25,474 오늘방문자수 : 5,999 / 전체방문자수 : 35,697,431
Planet on a plate(접시 위의 지구)
한채연 2007-04-04 12:23:44

Planet on a plate(접시 위의 지구)

1-1. 서론

Planet on a Plate is an excellent introduction to the problems wrought by the traditional Western meat-based diet and the increasing role that factory farms play in exacerbating an already dangerous situation. The production of large numbers of farmed animals under incredibly cruel circumstances has lead to air and water pollution, a huge waste of water and grain and a host of public health problems, such as the emergence of antibiotic-resistant organisms.

접시 위의 지구는 전형적인 서구화된 육류소비에 기초한 식사에 의해 발생한 문제와 공장형 농장이 이미 위험한 위치를 더욱 악화시키는 역할로 발생하는 문제를 잘 설명하고 있다. 믿을 수 없이 잔인한 환경에서 대량으로 사육되는 동물의 생산은 대기와 수질오염, 대량의 물과 식량의 소비, 항생제 내성 생명체의 출현과 같은 공중 위생상의 문제를 유발시킨다.

Planet on a Plate makes a compelling case that we are individually responsible for our own consumption and the resultant environmental, ethical and health consequences.

접시 위의 지구는 우리가 우리 자신의 소비와 그 결과로 생기는 환경, 윤리적 그리고 건강상의 문제 각각에 대하여 책임이 있음을 주장하도록 한다.

There are more than six billion people who share our planet. Ultimately it is us who have the power in the marketplace to determine which foods will be produced and sold, and to what extent the industrial model of agriculture will be replaced.

우리는 우리 지구를 공유하고 있는 60억의 인구가 있다. 기본적으로 어떤 음식이 생산되고 팔리는지를 결정하고, 농업의 확장된 산업적 형태로의 대체에 대한 결정을 하는 시장에서 이 결정권을 가진 것은 우리이다.

It is clear that the adoption of the Western diet as a worldwide standard will ensure a planet with more disease and increasingly severe environmental problems. Conversely, we know that plant-based protein is readily available and it is less costly, both in terms of direct costs, and in terms of the "external" costs that we are already paying (e.g. for subsidies, environmental cleanup and to treat disease).

세계적인 표준으로 서구화된 식사의 채택은 지구를 더욱 병들게 하고 심각한 환경문제를 증가시킨다는 것은 확실하다. 역으로 우리는 식물성단백질이 이용하기 쉽고, 직접비용의 의미나 환경정화와 질병치료에 대한 장려금과 같은 우리가 이미 지불하고있는 외적비용 모두를 포함한 비용이 덜 소요됨을 알고 있다.

Planet on a Plate offers insight into how our food consumption patterns impact on the biosphere and the earth's ability to sustain a growing human population. This publication deserves wide circulation and support - it is a valuable educational tool. Too many of us simply have not seen the connection between what we put on our plates and the state of our physical world and our own health.

접시 위의 지구는 어떻게 우리의 음식소비양태가 생태계와 증가하는 인구를 유지하는 지구의 능력에 대한 강력한 영향을 주는지에 대한 식견을 제공한다. 이 발표는 널리 알려지고 지지를 받을 가치가 있고, 유용한 교육적 자료이다. 우리 중 너무 많은 다수는 단순하게 우리가 우리의 지구 위에 있다는 것과 우리의 물리적인 환경과 건강 상태간의 연계를 보지 못하고 있다.

We have not, for example, related the quality of our water to the foods that we purchase. We have not related the myriad of Western ailments to our diets. But the tide is beginning to turn.

예를 들면, 우리는 우리가 구입한 음식과 우리의 수질간의 관계를 연관시키지 않는다. 우리는 우리의 식사에 수 만 가지의 서구화된 음식을 관련 시키지않는다. 그러나 흐름은 변화하기 시작했다.

The evidence against industrial animal production ("factory farms") specifically, and meat-intensive diets in general is both overwhelming and compelling. Fortunately, this fact is being widely recognised and changes are occurring. For example, the veggieburger, once relegated to the status of a "niche market" is now commonplace in every corner shop and supermarket. The consumption of soya-based products is rising exponentially and main stream companies have entered the vegetarian market in a significant way. Yes, positive change has begun.

산업적인 동물생산과 육식 집중화된 음식에 대한 증거는 압도적이고 강력하다. 다행히도 이 사실은 널리 인정되고 있고, 변화는 일어나고 있다. 예를 들면, 틈새시장의 상징으로 분류되는 야채버거는 지금은 모든 작은 상점과 슈퍼마켓까지 일상화 되어있다. 콩에 기초한 생산물의 소비도 기하급수적으로 증가하고 주요회사가 의미 있는 방법으로 채식주의 시장에 유입되고있다.

While it is true that we have a long way to go, Planet on a Plate will have enormous impact in hastening the dietary revolution that needs to occur. We can build the kind of planet, the kind of future that we want. But we need to act and we need to act now.

우리가 가야 할 길은 멀지만 접시 위의 지구는 발생이 요구되는 음식에서의 개혁을 재촉하는 다양한 충격이 있을 것이다. 우리는 우리가 원하는 지구, 우리가 원하는 미래를 세울 수 있다. 그러나 우리는 행동이 필요하고, 우리는 지금 행동 해야한다.

Global warming is increasing, the hole in the ozone layer is getting bigger, rainforests are disappearing, deserts are expanding, fossil fuels are running out and seas are dying.

지구온난화는 증가하고, 오존층의 틈새는 커져 가고 있고, 열대 우림은 사라져가고, 사막은 증가하고 있고, 화석연료는 사라져가고, 바다는 말라가고 있다.

So what's this got to do with diet? Everything!
식사와 관련하여 무엇을 할 수 있을까?

The meat industry directly contributes to all the major environmental catastrophes facing our planet. The number of farmed animals in the world has quadrupled in the last 50 years and this puts an incredible strain on the environment. Food production no longer nurtures the land;

육류산업은 직접적으로 우리 지구가 직면한 모든 주요한 환경적 대재앙에 기여하고있다. 세상에서 사육되는 동물수는 지난 50년간 4배가 증가하였고, 이는 환경에 대하여 믿을 수 없는 피로를 준다. 식량생산은 더 이상 대지에 영양분을 제공하지 못한다.

instead both animals and soil are pushed to their limits and beyond in an effort to satisfy the voracious appetite of the Western world. It is an appetite for both meat and profit.

대신 동물과 토양을 그들의 한계까지 몰고 가고 있고, 서구세계의 탐욕스러운 식욕을 만족시키기 위하여 노력하도록 하고있다. 이것은 육류와 수익 모두에 대한 욕구이다.

The current buzz word is 'sustainable' and yet modern agriculture is anything but sustainable. Rainforests are still being chopped down at an alarming rate either for grazing or to grow crops to feed to animals. Crops (mostly grown for animal feed) require pesticides and fertilisers that then leach into waterways, causing massive pollution.

통상적인 소문으로 환경오염을 유발시키지않고 지속될 수 있다고 하지만 현대 농업은 이미 조금도 환경 오염 없이 지속될 수 없다. 열대 우림은 놀라운 속도로 목초지를 위하여 혹은 동물을 먹이기 위한 곡물을 키우기 위하여 잘려 나가고 있다. 거의 동물 먹이를 위하여 키워지는 곡물은 광범위한 오염을 유발시키기 위해 수로로 용해되는 농약과 비료를 필요로 한다.

The increased numbers of animals means more manure, which contributes to acid rain, pollutes rivers and lakes and renders drinking water unsafe. Soil is pushed beyond its fertility limits, is not replenished or fallowed and becomes prone to erosion. Top soil, the very stuff of life, is now a rapidly disappearing commodity.

사육되는 동물수의 증가는 더 많은 비료 사용을 의미하고, 이는 산성비 유도, 강과 호수의 오염 유도 그리고 식수를 위협하는데 기여한다. 토양은 자체 생산능력의 한계까지 강요되고, 보충됨도 없고 휴작 하지 않고 침식되기 쉬운 상태가 되었다. 삶의 주요 재료인 표층토는 지금 빠르게 사라지는 자원이다.

Oceans are being destroyed by overfishing, which is devastating entire marine ecosystems, while coastal fish farms are causing extensive pollution and wildlife decline.

바다는 어류의 남획으로 파괴되고 있는데 이는 완전한 해양 생태계의 파괴에 기인하며 연근해 양어장은 광범위한 오염과 야생동물의 감소를 유도한다.

That, in a nutshell, is what confronts us, and it is a pretty depressing picture. Despite an abundance of scientific evidence that the world's life support systems are being seriously eroded, the situation is getting worse, not better, as the scale of decline accelerates.

이것이 아주 간결하게 우리가 직면한 것이며, 약간 침울한 그림이다. 전세계를 유지해주는 시스템이 심각하게 부식되고 있다는 풍부한 과학적 증거에도 불구하고 상황은 쇠퇴를 촉진하는 규모로 더 나빠지고 있다.

Factory Farming
1-2. 공장형 농업

Farming practices have intensified over the last 60 years and resulted in a powerful and destructive industry based on 'intensive' or 'factory' farming. Its aim is to increase yields while decreasing the cost of production. The welfare of animals is rarely considered, so they are kept in tightly packed and frequently inhumane conditions to ensure maximum profit.

농업경험은 지난 60년 동안 강화되어왔고, 거대화 혹은 공장화 농업에 기초한 강력하고 파괴적인 산업이 되었다. 자체목표는 생산비용을 줄이고, 생산율을 증가시키는 것이다. 동물의 복지는 거의 고려되지않고 따라서 그들은 좁게 포장되어지고 최대의 이익을 추구하기 위해 잔인한 상태를 유지한다.

More animals mean more crops are needed to feed them, so there is pressure on farmers to increase crop yields. Over 70 per cent of the land in England and Wales is used for agriculture, 40 per cent of this is used as grazing for livestock (1), while a high proportion of the remainder is used to grow crops to feed livestock.

더 많은 곡물의 소비를 의미하는 더 많은 동물의 사육이 이들을 먹이는데 필요하고 따라서 농부에게는 더 많은 곡물을 생산하도록 압력을 가하게 된다. 영국과 웨일즈의 땅중 70% 이상이 농업에 이용되며, 이들중 40%가 가축의 목초지로 이용되고 있다.

In the US a typical cow will consume about two tons of grain while at a feedlot, just to gain 400 pounds in weight (2). The world production of grain has more than tripled in the past 40 years - during the same period the production of livestock has also tripled (3). Yet famine is still widespread across the globe.

미국의 경우 대표적인 소가 곡물 2톤을 소비하고 소의 몸무게 400톤을 얻는다. 곡물의 전세계 생산량은 지난 40년간 3배 증가되었지만, 동일한 시기동안 가축의 생산량 또한 3배로 증가하였다. 그러나 기근은 전세계에 퍼져있다.

Forests are cleared, ponds are dried, hedgerows ripped up, precious water supplies are wasted in order to provide food and grazing for cattle. This is proven to be an inefficient use of land. Ten hectares of land will provide enough meat to feed only two people compared to providing enough maize for 10 people, grain for 24 people or soya for 61 people (3a).

숲은 사라지고, 샘물은 마르고, 산울타리는 파괴되고 귀중한 물공급은 가축을 위한 방목과 먹이공급을 위하여 낭비되고 있다. 이는 땅에 대한 비효율적인 사용을 입증하는 것이다. 땅 10 헥타르는 10명에게 충분한 옥수수를 제공할 수 있고, 24명에게 곡식을 제공할 수 있고, 61명에게 콩을 제공할 수 있는데 비해 단지 2명에게 충분한 육류를 제공할 뿐이다.

Animal feed crops are often products of monoculture - a practice that involves growing the same single crops in the same field year after year with no fallowing or rotation. Soil cannot sustain such intense demands, so chemical fertilisers are used to promote crop growth as a matter of course. Growing feed for industrial animal agriculture systems changes land use and harms biodiversity through habitat loss and ecosystem damage (4).

동물 먹이용 곡물은 종종 단일경작의 산물이다. 이는 휴경이나 순환 없이 매년 동일한 경작지에서 단 한번의 경작만을 이행하는 것이다. 토양은 이와 같은 강력한 요구를 견디기 힘들다. 그래서 화학비료는 당연한 일로 곡물의 성장을 촉진시키기 위하여 이용되어진다. 공업적인 농업시스템에 의해 증대되는 사료는 토지에 대한 사용을 변화 시키고 서식지의 상실과 생태계 파괴를 통한 생물의 다양성에 손상을 준다.

Improper grazing has caused extensive environmental damage and rangeland degradation in the Western US; topsoil erosion is a serious problem in the US and in other countries. The application of pesticides and chemical fertilisers has led to a depletion of organic matter and loss of soil biological communities - vital for recycling and distributing nutrients.

부적절한 방목은 서구화된 미국에서 광범위한 환경파괴와 방목구역의 파괴를 유발한다. 표층토의 침식은 미국과 다른 나라에 심각한 문제이다. 농약과 화학비료의 사용은 유기물의 고갈과 생명순환과 영양분에 기여하는 토양미생물 군집의 상실을 유도했다.

Fields have been made larger to accommodate bigger machinery. An estimated 300,000 miles of hedgerow have been lost in the UK since 1945. Results of the Council for the Protection of Rural England hedgerow survey shows that 23 per cent of hedges were lost between 1984 to 1990 (5).

목초지는 보다 큰 기계를 사용하기 위해 보다 넓게 만들어야 했다. 1945년 이후 영국에서 관목지역 300,00마일이 사라졌다. 전원지역의 영국관목 측량 후원을 위한 회의 결과 1984년부터 1990년까지 산울타리의 23%가 상실되었음 알 수 있었다.

This combined with continuous pesticide spraying has decimated the primary food sources of many birds and small mammals. The RSPB report a 50 per cent decline in the number of farmland species of bird in Britain and knock on effects of pesticide applications can be felt throughout the food chain (6). The constant saturation of our countryside with poisons has had some unexpected consequences, with some organisms developing resistance to chemicals, so even more powerful concoctions have been developed.

지속적인 농약사포에 의한 이러한 조합은 많은 새와 작은 포유유의 기본적인 식량원을 죽였다. RSPB는 영국에서 경작지에 서식하는 새의 수가 50%로 감소하였다고 보고하였고, 농약적용의 치명적인 효과는 먹이사슬을 통하여 확인할 수 있다. 독극물에 의해 우리의 시골의 일정한 포화현상은 화학물질에 대한 내성이 발달한 유기체, 심지어 강력한 조합이 발전되어지는 기대 하지 못한 결과를 가지고 있다.

This chemical warfare has led to a system completely dependant on pesticides, 22 million kg are sprayed onto land in the UK every year (7). They not only remain in foodstuffs, but accumulate in the soil and leach into waterways. Some are carcinogenic, while others promote allergies, birth defects and various health problems (8). Water companies spend £120m per year on treating water to remove pesticides from our water (9).

이 화학전쟁은 매년 영국의 토양에 2천2백만 킬로그램 (kg )의 농약에 의존하는 시스템이다. 그들은 식량에 잔존할 수 있을 뿐아니라 토양에 축적되고 수로로 이동한다. 일부는 발암물질이고, 나머지는 알러지, 출산결손, 과다한 건강문제를 일으킨다. 식수회사는 우리의 식수로부터 농약을 제거하기 위하여 수처리 비용으로 매년 120m을 소비하고 있다.

Water - The Fountain of Life
Water Eutrophication

1-3 물; 생명의 모태.
1-3-1 수질 부영양화.

The high nitrogen content of fertilisers causes algae to thrive and has led to algal blooms so toxic that they have killed healthy dogs who have swum through them. The sheer density of algae can block out sunlight, denying it to other plants and fish. When the algae dies, its remains are broken down by bacteria that remove oxygen from the water in the process and can suffocate most life.

비료의 많은 질소함유는 해조류의 번창을 유도하고 매우 유독하여 그것들 안에서 수영하는 건강한 개를 죽일 정도인 해조류의 번창을 유도한다. 해조의 수직분포는 태양빛을 차단하여 다른 식물이나 동물에 그것이 다 다르지 못하게 한다. 해조가 죽으면 잔해는 세균에 의하여 분해되는데 이 진행으로 물속에서 산소가 제거되고, 대다수의 생명체가 질식사 할 수 있다.

This process is called eutrophication and even the seas are not safe from it. In 1981, ‘83 and ‘86, large quantities of flatfish were found dead in the North Sea where this process had led to an 80 per cent oxygen decrease in bottom waters (10).

이러한 진행을 부영양화라고 하며 심지어 바다도 이것으로부터 안전하지 못하다. 1981년, 1983년과 1986년에 다수의 넙치가 북해에서 죽은 것이 발견되었는데 이는 부영양화에 의해 심층수에서 80%의 산소가 감소되었기 때문이다.

A “dead” zone in the Gulf of Mexico of up to 7,000 square miles that can no longer support most aquatic life is linked to nutrients from farm runoff – including animal waste. This type of pollution is also believed to be linked to Pfiesteria outbreaks and massive fish kills in the coastal waters of North Carolina and Maryland (11). Farming was the largest source of eutrophication in the UK between 1989 - 1997 with up to 3000 different freshwater bodies affected by algal blooms (12).

더 이상 대부분의 수생생물의 삶을 유지시켜주지 못하는 7,000평방미터의 멕시코만 지역에 위치한 죽음의 지역은 동물의 배설물이 포함된 농장생산물로부터 의 영양분이 관계되어 있다. 이러한 오염의 유형은 Pfiestria 창궐, north Carolina 와 Maryland의 해안가에서 대다수의 물고기사망과 연관되어있다고 믿고있다. 농업은 해조류의 번창에 위한 3,000 이상의 담수에서 1989년-1997년 사이에 발생한 영국의 부영양화에 가장 큰 원인이었다.

1-3-2 생체 축적

The chemical cocktail sprayed on agricultural land is accumulating and contaminating reservoirs, rivers, lakes and ponds and its residues can be found throughout the food chain. Just as with heavy metals, these residues are increasingly concentrated the higher up the food chain you go by a process of bio-accumulation.

농업용지에 살포된 화학물질 칵테일은 축적되어 저수지, 강물, 호수와 늪을 오염시키고, 그 잔류물을 먹이사슬을 통하여 발견된다. 중금속 같은 이들 잔류물은 생체 축적의 진행에 의하여 먹이사슬의 정점에 위치한 당신에게 농축되어진다.

Chemicals present in waterways are absorbed by micro-organisms. Aquatic life feeds on huge quantities of these organisms, which are then eaten by fish and the residues they contain are stored in their fatty tissues.

수로에 존재하는 화학물질들은 미생물에 의하여 흡수된다. 수생생물은 많은 양의 이들 유기체를 먹고 이들은 물고기에 먹혀 그들이 가지고 있었던 잔류물은 이들의 지방조직에 저장된다.

Fish is used as fertiliser or eaten by humans, and the residues continue to concentrate up the food chain - and the higher you go, the larger the dose of toxins you receive. A similar process takes place with livestock, who consume vast quantities of residue-containing food.

물고기는 사람에 의하여 먹히거나, 비료로 이용되고, 잔류물은 먹이사슬에서 계속 농축되어 가장 상위에 있는 당신에게 가서 더 많은 양의 독소로 축적된다. 유사한 진행이 잔류물을 포함한 음식의 대부분을 소비하는 가죽에게서도 나타난다.

It is particularly marked in meat and dairy products, which can contain 14 times more contaminants than plant foods. The way to reduce your level of ingestion of these chemicals is to choose your diet from low down the food chain - from plants - preferably organic plants.

이는 육류와 낙농제품에서 두드러지며, 그것은 식물유래 식품보다 14배 더 많은 오염물을 포함할 수 있다. 이들 화학물질의 섭취에 대한 당신의 수준을 낮추는 방법은 주로 유기식물 같은 먹이사슬의 아래계층에 해당하는 식품을 당신의 식사로 선택하는 것이다.

Nitrogen pollution
1-3-3 질소오염.

Fertilisers contain large amounts of nitrogen, much of which cannot be absorbed by the crops. The excess nitrogen leaches from the soil on which it is spread into underground reservoirs - the source of much of our water supply. Nitrogen in drinking water is associated with ‘blue baby syndrome’ - a potentially fatal destruction of the red blood cells in new-born children.

비료는 대부분의 곡류에 의하여 섭취될 수 없는 질소의 대부분을 포함한다. 잉여질소는 토양으로부터 용해되어 대부분 물의 공급원인 지하 저수지로 퍼진다. 음료수의 질소는 갖 태어난 아이에게서 적혈구의 치명적인 파괴에 의해 나타나는 푸른 아이 증후군(blue baby syndrome)과 관련되어 있다.

Nitrogen can also transform into nitrites, which can combine with proteins in food to form nitrosamines, which are carcinogenic - cancer promoting. Millions of pounds are spent by water companies in the UK to treat the water in order to bring the nitrate levels down to a legally acceptable level, this cost is of course passed on to us, the customer.

또한 질소는 아질산염으로 전환될 수 있는데 이것은 암을 일으킬 수 있는 발암물질인 니트로스아민(nitrosamine)을 형성하기위해 음식물내의 단백질과 결합될 수 있다. 질산염의 잔류량을 법적 허용수준까지 낮추기 위한 수처리 비용으로 수백만 파운드가 영국의 정수회사에서 소비되고 있는데 이 비용은 결국 소비자인 우리에게 귀속된다.

1-3-4 배설물.

There is obviously a simple equation - the more animals, the more manure. Both have increased so dramatically that it is estimated that the US cattle herd alone produces 253,924 pounds of manure per second (13). While in the UK it has been estimated that the country’s 3 million dairy cows could produce up to 62 billion litres of excreta per year (12).

여기 단순한 공식이 있다. 더 많은 동물은 더 많은 거름을 만든다. 이들은 매우 현저하게 증가하여, 미국의 소떼가 초당 거름 253,924 파운드를 생산한다고 추정된다. 반면 영국에서는 지방에서 사육되는 젖소가 매년 62조 리터의 배설물을 생산한다고 추정된다.

Waste from intensive farming also poses an environmental threat. A lot of manure is stored with water as slurry. This toxic liquid is 100 times more polluting than human sewage and it frequently leaks into rivers and streams where it can exterminate all life.

집약농장으로부터의 배설물은 또한 환경적 위협으로 제기되고 있다. 다수의 거름은 슬러리로 물속에 저장된다. 이 독성의 액체는 사람의 하수오물보다 100배정도 오염도가 높고 이것은 종종 강과 개울로 스며들어 모든 생명체를 몰살 시킬 수 있다.

In 1992, the waste from livestock was 13 times as much as from humans in the US (14). In 1998 the amount of animal manure produced was 2.6 trillion pounds (15). Ammonia emissions from manure can settle on plants and soil, resulting in toxicity and biodiversity loss;

1992년 가축 유래 배설물은 미국에서 사람의 경우보다 13배 정도 많았다. 1998년 생산된 동물 배설물의 양은 2.6조 파운드이다. 배설물에서 방출되는 암모니아는 식물과 토양에 침전될 수 있고, 이는 독성과 생물 다양성의 상실을 초래한다.

spreading manure on land can lead to nitrates in groundwater, posing health hazards; manure can accumulate heavy metals, contaminating crops and increasing health risks (16).

대지에 퍼진 배설물은 지하수에 건강에 위험요소로 제기되는 질산염을 유도할 수 있다. 배설물은 중금속의 축적을 유도할 수 있고 이는 곡식을 오염시키고 건강에 대한 위험요소를 증가시킨다.

Acid Rain
1-3-5 산성비

Stored slurry contains large amounts of ammonia, which becomes a breeding ground for bacteria. Their action creates acid, which evaporates and then combines with nitrous oxide from fertilisers and industrial pollution to form acid rain.

저장된 슬러리는 많은 양의 암모니아를 포함하고 있고, 이는 세균의 성자에 대한 기초가 된다. 그들이 기능하여 산을 생산하고, 이것이 증발하여 비료와 공업오염물질로부터의 질소 산화물과 결합하여 산성비를 형성한다.

Acid rain is extremely destructive and sours soil, destroys forests and renders once prolific waters lifeless. After the burning of fossil fuels, animal manure is the second biggest cause of acid rain.

산성비는 상당히 파괴적이며, 토양을 산성화 시키고, 숲을 파괴하고 물속의 생명체가 사라지게 한다. 화석연료의 소각을 제외하고 동물거름이 산성비 형성의 두 번째 주요 원인이 된다.

Water usage
1-3-6. 물의 이용

Earth is two-thirds water and only 0.06 per cent of this is fresh water and even less of this is available as drinking water.

지구는 2/3이 물이고, 이중 단지 0.06% 만이 담수이며, 이중 적은 양만이 식수로 사용될 수 있다.

Animal agriculture uses huge amounts of water, energy and chemicals, often with little regard for the long-term adverse effects. Between 1940 and 1980, world-wide usage of water doubled and 70 per cent of it goes into agriculture (17). Many irrigation systems are pumping water from underground reservoirs much faster than they can ever be recharged.

동물 농업은 종종 장기간의 역효과에 대한 고려가 거의 없이 많은 양의 물, 에너지와 화학물질을 사용하고 있다. 1940년에서 1980년 사이에 전세계의 물사용은 두 배로 증가했고, 이중 70%가 농업에 의한 것이다. 많은 관계시스템이 지하수 저장소로부터 그들이 복구되는 것보다 빠르게 물을 퍼올리고 있다.

The production of meat is an inefficient use of such a vital limited resource. It takes 1000 litres of water to produce one kilogram of wheat, yet it takes 100,000 litres of water to produce one kilogram of beef (18). The University of California studied water use in their state, where most agricultural land is irrigated, and they place water use for vegetables such as tomatoes, potatoes and carrots in the 20 to 30 gallon range for an edible pound of food. It takes 441 gallons of water to make a pound of beef (19).

육류의 생산은 생명체의 제한된 공급원의 비효율적인 사용이다. 밀 1 kg을 생산하기 위해서는 물 1000리터가 필요하지만, 1kg의 육류를 생산하기위해서는 100,000리터의 물이 필요하다.

캘리포니아대학에서는 대부분의 농지가 관계되고 있는 그들 주에서의 물사용에 대하여 연구하였고, 그들은 당근, 토마토오 감자 같은 야채에 대한 물사용은 음식물로써 1파운드에 대하여 20 ~ 30 갤론이 필요하다고 평가하였다. 육류 1파운드를 생산하는데는 441갤론이 필요하다.

Fresh water, once a seemingly abundant resource, is now becoming scarce in many regions and that poses a real threat to the stability of the world. Numerous countries are in dispute over water supplies and the seeds of future wars are clearly beginning to germinate.

한때 풍부한 공급원이던 담수는 지금은 많은 지역에서 부족하게 되었고, 이는 세계의 안정성에 대한 주요 위협이 되고있다. 많은 나라가 물공급에 대하여 경쟁할 미래 전쟁의 씨앗이 분명히 자라나기 시작했다.

Top soil
1-3-7 표층토

Top soil is the fertile upper layer of soil without which almost nothing will grow. It is essential for life and yet it is being eroded at an alarming rate through over-use and denaturing due to the excessive use of fertilisers and pesticides.

표층토는 거의 자라지 못하는 것이 없는 비옥한 토양의 상층부이다. 이곳은 생명의 본질이며 또한 이곳은 과도한 이용과 비료와 농약의 과도한 사용에 의하여 변성되어 놀라운 수준으로 파괴되고있다.

In the 20th century alone, the US has lost half its topsoil and 7 billion tons a year continue to be eroded (20). Its structure has been so distorted that wind and water can simply carry it away (21). With luck, top soil is replenished at a rate of 2.5 centimetres every 100 years.

20세기에 미국은 표층토의 절반을 상실하였고, 매년 70억톤이 계속 파괴되고있다. 그 구조는 상당히 왜곡되어 바람과 불이 그것을 멀리 이동 시킬 수 있다. 요행이 표층토는 매 100년 마다 2.5cm 의 비율로 보충된다.

Some 85 per cent of top soil loss is attributed to livestock rearing (22). Around the world, top soil is being eroded at rates 16 to 300 times faster than it can regenerate (23). Globally it is estimated that 24 billion metric tons of fertile soil is lost each year, an amount equal to the entire agricultural land area of the US (24).

표층토 상실의 85%가 가축사육에 의한 것이다. 전세계적으로 표층토는 재생될 수 있는 것보다 16 내지 300배 빠르게 파괴되고있다. 전세계에서 미국의 전체 농업용 토지와 동일한 양인 24조 톤(metric ton)의 비옥한 토양이 매년 상실되는 것으로 추정된다.

1-4 에너지

Intensive farming requires large amounts of energy: fuel to run huge combine harvesters, tractors and other machinery; energy to produce and transport pesticides and fertilisers; and fuel to refrigerate and transport perishable produce across the country and around the world. Fossil fuels are required throughout this process and their use contributes to ozone depletion and global warming.

광대한 농업은 상당한 양의 에너지를 요구한다. 거대한 컴바인 수확기, 트렉터와 다른 기계류를 운전하기 위한 연료; 농약과 비료를 생산하고 운반하기위한 에너지; 국가를 가로질러 혹은 온 세상으로 썩기 쉬운 생산물을 냉장시켜 운반하기위한 연료; 화석연료는 이 진행에 요구되며, 이들의 사용은 오존고갈과 지구온난화에 기여한다.

Inefficiency of Meat
1-5 육류의 비효율성

Animals use the energy they gain from food to move around, breathe, grow, keep warm and perform all their bodily functions - just as we do. Only six per cent of their energy intake ends up being stored in flesh or milk.

동물은 우리가 하는 것과 같이 움직이고, 숨쉬고, 성장하고, 체온을 유지하는 등 모든 그들의 기능을 수행하기위해 음식물로부터 얻은 에너지를 이용한다. 그들의 에너지 흡수 중 단지 6%만이 육질과 우유에 보관된다.

For every 16 pounds of high-protein food fed to cattle, only one pound of meat results. In terms of food energy, it takes 24 calories in the form of grain or soya to produce a single calorie of beef (25). In fact, the more a cow is milked, the more grain concentrates she needs (26).

매 16 파운드의 고단백 음식을 가축이 먹고 단지 1 파운드의 육질이 만들어 진다. 음식에너지의 의미는 육류 1 칼로리를 생산하기 위해 곡류 혹은 콩 형태로 24 칼로리가 필요하다. 사실 더많은 우유를 짜내기 위해 젖소는 더많은 곡류가 집중되어야 한다.

Looked at from a global perspective, livestock production represents an obscene waste of food and a betrayal of the world's poor. High quality food such as wheat and soya, which could feed humans, is being fed to animals and largely wasted.

지구의 시각으로 불 때 가축생산은 식량의 역겨운 낭비와 전세계의 가난한 사람에 대한 배신으로 묘사될 수 있다. 밀과 콩, 사람이 섭취할 수 있는 양질의 식량이 동물에게 먹여지고 낭비되는 것이다.

The amount of feed consumed by the US beef herd alone would feed the entire populations of India and China - two billion people. As factory farming is spread to these and other developing countries, the implication for world food resources is deeply depressing. As always, it will be the poorest who pay the price in disease and famine. A vegetarian - or even better a vegan - diet is capable of feeding the entire population of the world - and then some (27)!

미국의 소 떼만에 의해 소비되는 식량의 양이면 중국과인도 의 전국민, 20억 인구가 먹을 수 있다. 공장형 농업이 이들과 다른 개발도상국에 퍼지면서 세계 식량원에 대한 관계는 심각하게 감퇴되었다. 항상 기근과 질병에 대한 대가의 지불은 가장 가난한 자가 한다. 채식주의자 -혹은 심지어 철저한 채식주의자- 식사도 전세상의 모든 개체가 먹을 수 있다.

Global Warming
1-6 지구 온난화

Carbon dioxide, methane and nitrous oxide are naturally occurring gases in the atmosphere. They act like the glass of a greenhouse by trapping the sun's heat and reflecting it back to earth. This phenomenon is what makes the world habitable, keeping the atmosphere about 33°C/92°F higher than it would otherwise be. But animal agriculture adds significantly to global warming.

이산화탄소, 메탄과 아산화 질소는 대기중에서 자연적으로 발생하는 가스이다. 이들은 태양열을 붙잡고 지구로 되돌려 반사시 킴으로써 온실의 유리처럼 작용한다. 이러한 현상은 이전보다 높은 32°C/92°F 를 유지시킨다.

Scientific American (9/97) reported that growing feed for livestock requires intense use of synthetic fertiliser, releasing nitrous oxide – a far stronger greenhouse gas than CO2. Producing feed and heating buildings that house animals uses fossil fuels, emitting CO2; decomposition of liquid manure releases larger amounts of methane into the atmosphere as well as forming nitrous oxide (28).

과학 아메리카는 가축을 위하여 자라는 식량은 합성비료의 강력한 사용, 이산화 탄소보다 강력한 온실화 가스로 기능하는 질산염의 방출을 유도한다. 생산되는 먹이와 동물을 키우는 축사의 가열은 화석연료를 사용하고 이는 이산화탄소를 방출한다. 액체 비료의 분해는 대기중으로 대량의 메탄을 방출할 뿐아니라 질산염을 생산한다.

The concentration of carbon dioxide, methane or nitrous oxide has, until now, been determined by a complex interaction between oceans, forests, soil, ice-caps and clouds. These natural changes have taken place over millions of years. However, the last few decades have seen an extraordinary explosion in these three greenhouse gases. The result has been global warming. All 10 of the hottest years on record have occurred in the last 15 years.

지금까지 이산화 탄소, 메탄 혹은 질산염의 농도는 해양, 숲, 토양, 만년설과 구름간의 복잡한 상호작용에 의해 결정돼왔다. 이들 자연의 변화는 수백만년동안 일어나왔다. 그러나 최근 몇 십년간 이들 세 온실화 가스가 엄청난 증가를 보였다. 그 결과 지구의 온도가 증가하였다. 기록중 가장 높은 년도의 10위까지의 기록이 최근 15년 내에 일어났다.

Warmer weather might sound great to those who live in cold climates, but such dramatic changes could actually mean disaster. Britain's Hadley Centre for Climate Change has predicted dramatic events, including, for example, flooding.

따뜻한 기온은 추운 기후에 사는 사람들에게는 상당히 좋은 소식이지만 이러한 급격한 변화는 사실 재앙을 의미할 수 있다. 기후변화에 대한 영국의 헤드레이센터 (Hedley center)는 홍수같은 현저한 결과를 예견하였다.

As the polar ice caps melt and the world's oceans warm and expand, flooding will be a global problem. The number of people on coastlines subject to flooding each year will rise from 5 million at present to 100 million by 2050 and 200 million by 2080.

극점에서 만년설이 녹고있고, 세계의 해양은 따뜻해지고 확장되어 홍수가 세계적인 문제가 될 것이다. 홍수에 영향을 받기 쉬운 해안가에 거주하는 인구는 현재 5백만 명에서 2050년에는 1억 명으로 2080년에는 2억 명으로 증가할 것이다.

Vast tracts of land, about one third of all agricultural land, and some island countries will disappear under water permanently as sea levels rise. Mass migrations of millions of landless people present a potential environmental and humanitarian disaster as well as threatening potential serious conflict.

육지의 많은 부분, 전체 농업용지의 약 1/3, 과 일부 섬나라는 해수면의 상승으로 영구히 바다 밑으로 사라질 것이다. 육지를 잃은 수백만 명의 대이동은 강력한 환경적 그리고 인위적 재앙 뿐아니라 심각한 충돌에 의한 위협적인 가능성을 가지고 있다.

Another 30 million people will be hungry in 50 years because large parts of Africa will become too dry to grow crops. An extra 170 million people will live in countries with extreme water shortages. Malaria, one of the world’s most dreaded diseases, will threaten much larger areas of the planet (29).

또 다른 3백만의 인류가 아프리카의 거대한 부분이 너무 건조하여 곡식이 자랄수 없게 되어 50년 이내에 굶주리게 될 것이다. 추가로 1억7천만 명이 극도의 물부족 국가에 살게 될 것이다. 세상에서 가장 두려운 질병중 하나인 말라리아가 지구의 많은 지역을 위협할 것이다.

The tundra regions of the world contain within their frozen soil an incalculable amount of methane. As the soil defrosts with increasing temperatures, billions of tons of gas may be released to add to the global warming. The more the earth warms, the more gas will be released. This is called positive feedback and could mean that the greenhouse effect becomes unstoppable with unknown consequences.

전세계의 툰드라 지역은 그들의 동토에 계산할 수 없는 양의 메탄을 포함하고 이다. 증가하는 대기온도에 의한 토양의 해동은 수백만 톤의 가스를 방출시켜 지구 온난화를 가속시킨다. 지구가 따뜻해 질수록 더 많은 가스가 방출된다.

이를 양성의 피드백(positive feedback)이라 불리며, 온실화 효과는 헤아릴 수 없는 이유로 중단될 수 없게 됨을 의미한다.

There is much talk about planting more trees to replace those cut but it is only a partial answer. Rainforests developed over thousands of years and constitute unique and perfectly balanced ecosystems which, once destroyed, cannot be successfully replaced (30). It is the old growth forest which is most valuable in storing carbon and moderating climate change. Only 22 per cent of old growth forest remains and this is being cut at a rate of nearly 2 acres per second (31).

벌목된 자리에 더 많은 나무를 심는 식목에 대한 많은 의논이 있지만, 이것은 부분적인 대안일 뿐이다. 다우림은 수천 년동안 발전되어 온 것이며, 한번 파괴되면 성공적으로 대체할 수 없는 유일하고 완벽하게 균형잡힌 생태계로 구성되어 있다. 가장 유용한 탄소 저장소이며, 기후 변화를 조절할 수 있는 젓은 오래된 숲이다. 오래된 숲의 단지 22%만이 남아있고, 이것은 매 초당 2 에이커의 비율로 잘려져 나가고 있다.

Felled Forests
1-7 베어진 숲 (felled forest)

Rainforests are vitally important to life on Earth. They are invaluable in storing large reserves of CO2. Slash and burn eradicates all growth and unlocks centuries worth of stored CO2 in only minutes when the wood is burned. The released gas floats upwards and contributes to global warming.

다우림은 지구의 생명체에게 절대적으로 중요하다. 이들은 이산화 탄소의 거대한 저장고로 매우 귀중하다. 벌목과 화전은 모든 생명을 박멸하고, 나무가 타는 단지 몇 분의 시간내에 수 세기동안 저장된 이산화탄소를 방출시킨다. 방출된 가스는 상층에서 표류하며 지구 온난화에 기여한다.

Every hour, at least an additional 4,500 acres fall to chain saws, machetes, bulldozers and flames (32). Rainforests are chopped down initially for the large trees, which are used for timber. The rich tapestry of saplings, seedlings, shrubs, bushes, plants and smaller trees are cut to the ground and burned - as are many of the creatures who depend upon them. The barren land which results from slash and burn is largely used as grazing or growing feed for livestock cattle (33).

매 시간 적어도 추가적으로 4,500에이커가 체인톱, 날이 큰칼, 불도져와 화염으로 무너지고 있다. 다우림은 거대한 나무가 잘려져 나가 목재로 사용된다. 묘목, 어린나무, 관목, 수풀, 초목과 더 작은 나무가 풍부한 태프스티리는 절단되고 태워진다. 그곳에는 그들에 의존하는 많은 생명체가 있다. 벌목과 화전의 결과로 황폐화된 땅은 목초지 혹은 가축을 위한 곡식을 키우는데 주로 이용된다.

In 1996, the US imported 4.2 per cent of its 2.07 billion pounds of imported beef from Brazil; that’s over 80 million pounds of beef (34).

1996년 미국은 브라질로부터 수출된 육류 20.7억 파운드의 4.2%를 수입하고 있다. 이것은 육류 8,000만 파운드 이상에 해당된다.

One of the most affected areas is Costa Rica, which was once almost entirely clad in trees. In the last 20 years, nearly 80 per cent of its forests have been cut. Just one hamburger made from Costa Rican beef is estimated to cost the life of a large tree, 50 saplings and seedlings of some 20-30 different species, hundreds of species of insects and a huge diversity of mosses, fungi and micro-organisms (35).

가장 많은 영향을 받은 나라는 코스타리카로 이곳은 한때 나무로 국토모두가 거의 덮혔던 곳이다.

지난 20년 동안 그곳 숲의 거의 80%가 잘려졌다. 코스타리카에서 생산된 육류로 만들어진 햄버거는 거대한 나무, 50개의 어린나무, 20 ~ 30 개의 서로 다른 종의 묘목, 수백 종의 곤충과 다양한 종류의 이끼, 곰팡이 와 미생물 희생의 대가이다.

When given an economic value it has been estimated that sustainably harvested for fruits and latex one hectare of rainforest is worth £4,550. The same area of land is worth only £1650 as clearcut timber and a paltry £100 as pasture (35a).

경제적인 가치를 부여할 때, 다우림 1헥타르에서 과일과 식물수액에 대한 수확의 가치는 4,550 파운드의 가치로 추정된다. 동일한 땅이 목초지로서는 100파운드의 그리고 목재로는 1,650 파운드의 가치를 갖는다.

It is not just rainforest that has been lost. Habitats all around the world have been adversely affected by agriculture. In the UK, more than 95 per cent of original woodlands have been destroyed - most of that land is now used to graze or grow feed for farmed animals. Britain, once a beautiful and varied landscape, has become a monoculture of grains and grass.

상실된 것은 다우림만이 아니다. 전세계의 환경은 농업에 의해 해로운 영향을 받고 있다. 영국에서 고유의 숲지는 95% 이상이 파괴되어졌고, 그 땅의 대부분은 사육되는 동물에 대한 사료 재배 혹은 목초지로 이용되고 있다. 한때 아름답고 다양한 풍경을 가졌던 영국은 곡류와 잔디만이 자라는 단일 경작지가 되었다.

More cattle means more belching and this is now the second largest contributor to global warming after fossil fuel burning. World-wide, livestock produces 882 tons of methane per year and accounts for 17 per cent of all global warming emissions of methane (36). Methane is 20 times more effective at warming the globe than CO2, which it joins above the earth (37).

더 많은 가축의 사육은 더 많은 분출을 의미하고, 이것은 지금 화석연료 소각 이후에 지구 온난화에 이어 두 번째로 크게 기여하고 있다. 전 세계적으로 가축은 년간 882톤의 메탄을 생산하며, 이는 모든 지구 온난화에 영향을 주는 메탄 방출량의 17%에 해당한다. 메탄은 이산화 탄소보다 지구의 온난화에 20배 더 크게 기여하며,이것은 지상에서 결합한다.

1-8 사막화

According to the United Nations, deserts are growing at the rate of 74,592 square miles every year - an area the size of England and Scotland (39). This decline of once fertile soil into desert land is called desertification. One of the major contributors to the process is cattle ranching and the grazing of other livestock such as sheep, camels and goats on the margins of existing deserts.

유엔에 따르면 사막은 매년 74,592평방마일의 속도로 증가되고 있는데 이는 영국과 스코틀랜드의 크기에 해당한다. 한때 비옥했던 토양이 사막으로 바꾸는 것을 사막화라고 한다. 이 진행에 주요하게 기여하는 것 중 하나는 소목장과 이미 존재하는 사막변두리에서의 낙타와 염소 같은 동물의 방목이다.

Ex-rainforest land is particularly prone to deterioration as the soil is comparatively thin. It has adapted over thousands years to support the forest with its network of roots, and these in turn hold the soil together. The effect of cattle grazing, with their heavy bodies and hard hooves, is to compact the soil, break down its structure and reduce its fertility.

이전에 다우림이었던 땅은 토양이 빈약하기 때문에 악화되기 쉽다. 그곳은 숲을 지탱하기 위하여 토양과 함꼐 뿌리간의 네트워크가 수천 년동안 적응해 왔다. 육종한 몸과 딱딱한 발굽을 가진 가축 사육의 영향은 땅을 조밀하게 하고 자체 구조를 파괴하고 비옥함을 감소시킨다.

The loss of trees also leads to a reduction in water vapour, which prompts climate change and reduces rainfall levels. The eventual end result of these different factors is desert. Unfortunately, when the soil becomes dry, lifeless and unsuitable for cattle, the ranchers move on and start the process again somewhere else.

또한 나무의 소실은 물 증발의 감소를 유도하고 이는 기후변화와 강우량의 감소를 초래한다. 이들 여러 요소의 최종적인 결과가 사막화이다. 불행하게도 토양이 메마르게 될 때 생명체가 사라지고 가축에게 부적절하게 될 때 목동은 다른 장소로 이동하고 다시 동일한 진행이 시작된다.

The most effective way of slowing down desertification is to reduce overgrazing, deforestation and destructive forms of planting and irrigation (40). It is widely acknowledged by many organisations that intensive farming practices are unsustainable and environmentally damaging. The WWF recommend in their Living Planet 2000 report that people reduce their intake of dairy and meat products in order to reduce grazing pressure on land (40a).

사막화를 늦추는 가장 효율적인 방법은 과도한 방목, 숲의 파괴 와 작물재배와 관계시설에 의한 광범위한 농업화 진행은 토양이 견디기 힘들고 위험하다는 것을 많은 기관에 광범위하게 알리는 것이다. WWF는 그들의 살아가는 행성 2000 보고서(Living Planet 2000)에서 토양에 대한 목초지에 의한 압력을 줄이기 위해서는 사람들이 유제품과 육류 생산물에 대한 섭취를 감소시켜야 한다고 언급하였다.

Species Loss
1-9 종 상실

The scale of deforestation means that thousands of species, possibly millions, are losing their habitat at an accelerating rate. The richly abundant and often unique flora and fauna of the forests are disappearing. Every hour, a further four plant or animal species become extinct (41). It is estimated that at least one half of the world's species live in the rainforests.

숲의 파괴는 거의 백만에 해당되는 수천 종에게 가속되는 속도로 그들의 서식처를 파괴하는 것을 의미한다. 숲의 아주 풍부하고 유일한 식물군과 동물군이 사라지고 있다. 매시간 4종의 식물 혹은 동물종이 사라지고 있다. 많은 숲속식물은 가치 있는 약용특성을 가지고 있으며 특정질병에 대한 유일한 치료법을 제공한다.

Many rainforest plants have valuable medicinal properties and contain the only known cure for certain diseases. They are used to treat cancer, strokes, heart disease and many other illnesses. By wiping out the rainforests we are possibly destroying an abundant supply of new drugs capable of curing major diseases. Many of the species being destroyed are unknown to humankind.

이들은 암, 발작, 심장질환과 많은 다른 질병 치료에 이용된다. 숲을 파괴시킴으로 인하여 우리는 주요질환의 치료에 이용될 수 있는 새로운 약물의 풍부한 공급처를 파괴할 가능성이 있다. 이미 파괴된 많은 종은 인류에게 알려지지 않은 것들이었다.

1-10 야생동물

Furthermore, most wildlife is seen as competition to farmers. Many species are not only killed by pesticides and the purposeful destruction of habitats such as woodlands, marshlands and ponds, but are also shot, hunted or trapped. In the UK, foxes, rabbits, badgers and increasingly once again wild boar are considered a threat to the farmers income.

더군다나 대부분의 야생동물은 농민에 대한 경쟁자로 인식되고 있다. 많은 종이 농약과 삼림, 습지대 와 늪지 같은 서식지에 대한 고의적인 파괴에 의하여 죽거나 혹은 사냥 당하거나 잡힌다. 영국에서 토끼, 여우, 오소리 그리고 다시 그 숫자가 증가하고 있는 멧돼지는 농부 수입에 위협으로 인식되고 있다.

In the USA each year the federal government hunters and trappers kill about 100,000 coyotes, bobcats, feral pigs and mountain lions. They are shot from aeroplanes, caught in steel-jaw leghold traps or neck nooses, or poisoned with cyanide (38). This number does not include the many animals mistakenly caught in traps or the animals killed by the landowners themselves.

미국에서는 매년 연방정부 사냥꾼과 덫을 놓는 사람등이 약 100,000마리의 코요테, 살괭이류, 야생돼지와 산사자를 죽인다. 그들은 비행기에서 사냥하고, 목 올가미 혹은 철사 올가미로 잡거나 청산가리로 독살한다. 이 숫자에는 함정에 의해 잘못 잡히는 동물 혹은 땅 주인 들에 의해 죽는 동물은 포함되지 않는다.

1-11 낚시

Countless birds and other animals suffer and die from injuries caused by swallowing or becoming entangled in discarded fishing hooks, monofilament line and lead weights (42).

셀 수 없는 수의 새와 다른 동물이 버려진 낚시바늘, 낚시줄, 납덩이등에 엉키거나 이들을 삼켜서 생긴 상처에 의해 죽거나 고통 받는다.

Commercial fishing of the oceans has decimated both fish stocks and the aquatic environment. Herring, cod, hake, redfish and mackerel are the fish species that are most commonly exploited commercially across the world - some of which are close to becoming extinct as a result of overfishing. There are several methods used for commercial fishing:

바다에서의 상업적 어업은 어군과 해양환경 모두에서 상당한 죽음을 유발시켰다. 청어, 대구, 대구류, 연어와 고등어가 전세계에서 가장 일반적이고 상업적으로 착취되는 어종으로 이 들중 일부는 과도한 남획의 결과 멸종위기에 처해 있다. 상업적 어업에는 사용되는 몇 가지 방법이 있다.

1-11-1 트롤링

Trawlers, some the size of football fields (43), work non-stop across the oceans' fishing grounds, backwards and forwards in a never-ending process which scoops up huge quantities of fish and destroys the sea bed and the creatures that live there. Nets like huge tapering bags are used, and the mouth of the bag can be 224 ft. wide!

일부는 축구장 크기정도의 트롤선이 바다의 어장을 끝없이 가로질러 작업하여 거대한 양의 어류를 끌어 올리고 바다 바닥과 그곳에 살고 있는 생명체를 파괴하는 진행을 계속하고 있다. 거대한 테이프로 막은 가방 같은 어망을 사용하는데 가방의 입구는 224피티나 된다.

It is kept open by huge, metal-bound trawl (otter) boards that can weigh tons. They are dragged across the ocean floor and crush and grind to destruction anything in their path.

이것은 톤단위 무게를 잴 수 있는 판이 있는 거대한 금속이 결합된 트롤에 의해서 입구가 열린 상태를 유지한다. 이들은 바다바닥을 따라 끌려가며 이들이 지나간 곳의 모든 것은 짓밟고 파괴시킨다.

A variant is the beam trawl, where a long metal beam is fixed to the underside of the net's opening. Floatation devices keep the mouth of the net open and dangling from the beam are 'tickler' chains, which drag along the bottom forcing almost every creature from its hiding place into the mouth of the net.

변형된 형태로 빔 트롤(beam trawl)이 있는데 긴 금속막대가 그물망의 열림을 위해 아래쪽에 고정되어 있다. 부력장치가 그물망 입구의 열림을 유지하고 빔은 티클러 체인(tickler chain)에 의하여 매달려 있다. 이것은 바닥을 따라 이동하여 그물의 입구로 숨겨진 장소에 있는 모든 생명체가 이동되도록 힘을 가한다.

Between 60 and 80 million tons of fish are caught from the seas of the world each year by trawling. The total for all methods is about 100 million tons. Fish that are too small, non-target species or species with no commercial value are discarded. This can include almost every creature from the sea or sea bed - sea urchins, brittle stars, crabs, dolphins, seals and sea-birds.

6내지 8천만 톤의 어류가 매년 트롤링에 의해 바다에서 잡힌다. 모든 방법에 의해 잡히는 총수확량은 1억 톤이다. 너무 작거나, 경제적 가치가 없는 종이거나, 목표가 아닌 종류의 어류는 버려진다. 이것은 성게, 불가사리, 게, 돌고래, 바다표범 과 바다새와 같은 바다 혹은 해저로부터의 거의 모든 생명체가 포함될 수 있다.

As shrimp nets are dragged through the water, they catch every living creature in their path - trapping both shrimp and unwanted fish and sea turtles. Sea turtles caught in shrimp nets are held under water until they drown. Thousands of endangered sea turtles are killed in this way every year (44).

작은 새우 그물잡이 망이 바다에서 사용되며, 이 망이 통과하는 곳의 거의 모든 생명체를 포획한다. 새우 외에도 원하지않는 물고기와 바다거북등이 잡힌다. 새우그물에 잡힌 바다거북은 익사할 때까지 바다 속에 잡혀 있게 된다. 매년 수천마리의 바다 거북이 이렇게 죽는다.

The ecological balance of the oceans is disturbed when the catch rate exceeds the natural reproduction rate. This is overfishing. All 17 of the world's major fisheries have either reached or exceeded their limits. The North Sea is cleared of a quarter of its fish every year.

해양의 생태적 균형은 포획률이 자연 재생산율을 초과할 때 붕괴된다. 이것이 남획이다. 세계의 주요 어장 17곳 모두 그들의 한계에 도달했거나 초과했다. 북해는 매년 자체의 어류의1/4 이 사라지고 있다.

Drift Netting
1-11-2 자망어업

Drift nets hang like curtains from the surface of the sea. Constructed from thin but strong monofilament nylon, they are virtually invisible to all sea life. They can be up to an incredible 30 miles long. The target fish are often tuna, but as dolphins tend to congregate where tuna swim, they too die in large numbers.

자망은 바다 표면으로부터 커튼처럼 드리워진다. 얇지만 강한 가는실로 구성되어 모든 바다 생명체에게 실제로는 보이지 않는다. 이 망은 30마일 길이로 수면에 위치할 수 있다. 표적어류는 종종 참치 이지만, 돌고래가 참치가 수영하는 것에 자주 모이기 때문에 이들 또한 다수가 죽는다.

Rays, sharks, sea birds and small whales all become entangled in these ghostly nets. It is not uncommon for nets to become detached in rough weather and float away to kill large numbers of animals and birds. When weighed down with dead bodies they sink to the bottom but once the carcasses have rotted, they float back to the surface and continue their destruction. Thousands of dolphins, porpoises, small whales, sea lions and walruses are killed by drift nets each year (45).

가오리, 상어, 바다새 와 작은 고래 모두 이 유령 같은 그물에 얽히게 된다. 거친 날씨로 그물이 분리되어 떠돌다가 다수의 동물과 새를 죽이는 일도 드문 일이 아니다. 시체의 무게로 이 것이 바닥에 가라앉았다가 시체가 썩게 되면 표면으로 다시 떠올라 파괴를 계속한다. 수천마리의 돌고래, 참돌고래, 작은고래, 바다사자 와 해마가 매년이 그물에 의해 죽는다.

After years of campaigning, drift nets were banned by the EU from 1 January 2002 in the Atlantic and Mediterranean. Sadly, the Baltic Sea was exempted after lobbying by Demmark, Sweden and Finland who continue to use this destructive fishing technique with their 350 vessels.

수년간의 캠페인으로 2002년 1월부터 EU에 의해 아틀란틱해와 지중해에서 자망의 사용이 금지되었다. 불행히도 발틱해에서는 350여 척의 어선이 이러한 파괴적인 기술을 사용하고 있는 덴마크, 스웨덴 과 핀란드의 로비에 의해 제외되었다.

Purse Seine Netting
1-11-3 선망어업

A purse seine net is suspended from the surface, the bottom of it many fathoms below the surface. The boat pays out the net in a complete circle so the effect is like that of a tube of netting hanging down, surrounding the target shoal of fish.

선망은 표면에서도 매달려 있고, 표면아래 몇 길(1m83cm 단위) 아래에서도 매달려져 있다. 어선은 선망을 늘어뜨려 풀고 표적어군 주변을 완전한 구형으로 둘러싸면 그물 관을 늘어뜨린 것 같은 효과를 얻는다.

A kind of drawstring at the bottom of the net is pulled tight so the net represents a purse with an open top but a closed bottom. The top is then also closed and the net hauled inboard. Again, tuna are the main target, but again, dolphins also get trapped and drown.

그물망의 바닥을 졸라매어 강하게 잡아당기면 그물의 위쪽은 열려있지만 아래쪽은 막혀진 주머니 모양이 된다. 위쪽도 조인 후 그물은 배위로 올려진다. 이 방법역시 참치가 표적이며, 돌고래 역시 잡혀 죽었다.

1-11-4 야생동물

Many birds, including razor-bills, cormorants, and puffins, feed mainly on sand eels, sprats and small herrings, all of which are heavily exploited by fishermen. In 1994, overfishing in the North Sea was believed to have caused about 100,000 birds to starve and the problem seems to be worsening.

제비갈매기, 가마우지, 섬새를 포함한 많은 새가 주로 모래뱀장어(선충류), 작은 청어류, 작은 청어를 먹고 사는데 이들 모두가 주로 어부에게 남획되고 있다. 1994년 북해에서의 남획으로 10만 마리의 새가 굶주림으로 죽었고, 문제는 점점 더 나빠지고 있다.

Commercial fishermen often blame the low numbers of fish on local wildlife and demand ‘culling’ to solve the problem. As a result, seals have been killed in their thousands - 51,000 in Russia and 250,000 in Canada in 1996 and there are similar demands being made in Britain.

상업적인 어부들은 지역의 야생동물이 어군 수획의 감소에 대한 책임을 돌리고 문제의 해결을 위해 도태를 요구하고 있다. 그 결과로 바다표범 수천마리가 -1996년 러시아에서 51,000마리, 캐나다에서 250,000마리- 죽었고 영구에서도 유사한 숫자가 죽었다.

In February 1999, a proposal was presented to the US Congress by the National Marine Fisheries Service to allow fishermen and ‘resource’ managers to shoot Pacific harbour seals and Californian sea lions along the coasts of California, Oregon and Washington to protect the dwindling stocks of salmon and steelhead and to reduce competition for fish between these pinnipeds and humans (46).

1999년 2월 연어와 옥새송어의 종족의 감소를 막고 사람과 기각류 (바다표범등) 간의 어류에 대한 경쟁을 감소시키기 위해 국제 바다어업연합 (National Marine Fisheries Service) 에 의하여 어부와 자원 관리자에게 태평양연안의 바다표범, 캘리포니아만, 오레곤주, 워싱컨주 등에 서식하는 캘리포니아 바다사자를 죽일 수 있도록 하는 제안을 미국의회에 제출하였다.

Fish - a healthy option?
1-11-5 어류-건강에 대한 선택권?

The flesh of fish often stores dangerous contaminants, such as PCB’s, suspected of causing cancer, nervous system disorders and foetal damage; dioxins, also linked to cancer; radioactive materials like strontium 90; and such toxic metals as cadmium, mercury, lead and arsenic, which can cause health problems ranging from kidney damage and mental retardation to cancer (47).

어류의 육질은 종종 암유발원, 신경시스템의 장애와 태아손상 등의 원인이 되는 PCB, 암과 관련된 다이옥신, 스트론튬 90 같은 방사성물질, 카드륨, 납, 수은, 비소 같은 유독성 금속, 신장손상과 정신지체에서 암까지 다양한 건강문제의 원인이 되는 위험한 오염물을 포함하고 있다.

Fish Farming
1-12 어류양식

Overfishing and the subsequent collapse of many commercial fisheries has led to an increase in fish farming. The increase in the number of fish farms has adversely affected wild fish populations. Many fish farms are found in coastal regions of the world. In the Scottish lochs, where many of the UK’s fish farms are found, there is a slow exchange rate of water, lochs containing fish farms tend to have unnaturally higher nutrient levels and eutrophic conditions which inevitably lead to more frequent algal blooms (48).

남획과 다수의 상업적 어장의 파괴는 어류양식을 유도하였다. 양식장 수의 증가는 야생어류에게 불리한 영향을 주었다. 많은 양식장이 세계의 해안지역에서 발견된다. 스코틀랜드 호수에서 많은 영국 양식장이 발견되는데, 이곳에는 물의 느린 흐름과 양식장이 위치한 호수에서의 비자연적으로 높은 영양수준 그리고 부영양화가 보다 빈번한 적조현상을 유도한다.

There has been a dramatic rise in the amount of factory farmed salmon produced in Scotland. There are 340 salmon farms in Scotland, in 1980 the amount of salmon produced was 800 tonnes, in 2000 it was 127,000 tonnes (49). Salmon are carnivorous, a large proportion of the oceanic catch is caught to feed them - it takes 5 tons of fish caught from the sea to produce one ton of factory farmed salmon (50).

스코틀랜드에서 생산되는 상업적으로 양식되는 연어의 양은 현저히 증가하였다. 스코틀랜드에는 340개의 연어양식장이 있고, 1980년에 생산된 연어의 양은 800콘이었으나, 2000년에는 127,000콘이 되었다. 연어는 육식동물이다. 바다에서 잡히는 상당부분이 이들을 먹이기 위한 것이다. – 5톤의 바다에서 잡힌 어류가 상업적으로 양식되는 연어 1톤을 생산하는데 필요하다.

Inland factory-farmed fish are kept in shallow concrete troughs. The intensive crowding – as many as five fish per square foot – spreads infection and parasites, so factory fish farmers use antibiotics to get more fish fatter faster (51).

내륙에서 상업적으로 양식되는 어류는 얕은 콘크리트 물통에서 자란다. 1평방 미터당 5마리 이상의 조밀한 밀도는 감염이나 기생충이 퍼지기 때문에 상업적 양식업자는 더 살찌고, 빠르게 자라게 하기 위해 항생제를 사용한다.

Parasites commonly found on factory farmed fish are also infecting wild populations - wild fish would never come into contact with more than a few lice during their lifetime. Increasing numbers of fish farms has led to increasing numbers of lice in waters which effectively eat fish alive.

일반적으로 상업적으로 사육된 어류에서 발견되는 기생충은 또한 야생동물군에도 감염된다. 야생어류는 전생애를 통하여 거의 기생충과 접촉하지 못한다. 어류양식장의 증가는 살라있는 어류를 먹을 수 있는 물속 기생충 수의 증가를 유도한다.

Besides antibiotics, growth promoting drugs and disinfectants, other chemicals used in fish farming include the pigment Canthaxanthin, used to turn the fish's flesh from its natural grey to pink.

항생제 이외에 성장촉진을 위한 약과 항진균제 다른 어류양식을 위해 사용되는 화학물질에는 색소 칸타산틴(Canthaxanthin) 이 포함되는데 이것은 어류의 육질을 자연적인 회색에서 핑크색으로 바꾸어 준다.

Canthaxanthin is banned as an additive in food but fed to fish which are bred to be eaten. It is banned in the USA because it is believed to be carcinogenic (52). According to the executive director of the Marine Aquatic Association, farmed salmon are pale because they are denied their natural carotenoid-rich diet.

칸타산틴은 식품첨가제로는 사용이 금지되었지만 식용으로 양식되는 어류에는 사용되고 있다. 이것은 발암물질로 믿어지기 때문에 미국의 경우 사용이 금지되어 있다. 해양 연합(Marine aquatic association) 의 최고 책임자에 따르면 양식되는 연어는 자연상의 카로테노이드(carotenoid)가 풍부한 사료를 먹지 못하기 때문에 창백하다.

1-12-1 야생동물

As well as altering the natural balance of coastal waters, fish farms attract fish-eating wildlife. So the fish farmers often try to protect their stocks by killing the wildlife, including seals, otters, guillemots, herons, dolphins, porpoises and basking sharks.

연안해에서의 자연 균형의 변화 뿐아니라 어류 야식은 어류를 먹는 야생생물에게도 영향을 준다. 종종 어류양식업자는 바다표범, 수달, 바다오리류, 왜가리, 돌고래, 참돌고래, 돌목상어를 포함한 야생동물을 죽임으로써 그들의 어류를 보호하려고 한다.

On March 4, 1998, a federal law in the US took effect that allows fish farmers in 13 states to kill unlimited numbers of cormorants to protect their profits. The US Fish & Wildlife Service estimates that 92,000 of these birds will be killed by fish farmers each year—about 5 to 10 per cent of the North American population (53).

1998년 4월, 미국 연방법은 어류양식업자에게 13개 주에서 그들의 이익을 보호하기 위하여 무한정한 수의 가마우지를 죽일 수 있도록 허용하였다. 미국 어류와 야생동물 서비스는 매년 북미전체 개체군의 5 내지 10%에 해당하는 92,000 마리의 새가 양식업자에 의해 죽어가고 있다고 추정하였다.

Seabird numbers plummet as a result of overfishing, while the catch is fed to carnivorous fish and herbivorous livestock as high protein food.

바다새의 수는 어류의 남획의 결과 급격히 감소하고 있고, 잡힌 것들은 육식성어류와 고단백 식량으로 초식성 가축에게 먹혀진다.

1-13 환경 파괴

Northern Hemisphere fish farms are commonly found in the same coastal areas as those polluted by industry, human sewage and agriculture. It is inevitable that fish will take in some of the toxins and concentrate them.

북반구의 어류양식은 공장, 사람들의 하수오물과 농업에 의해 오염된 동일한 지역과 동일한 위치에 위치한다. 어류가 독소의 일부를 흡수하고 이것이 농축되는 것을 피할 수 없다.

Fish farms also cause their own pollution. One ton of farmed trout produces pollution equal to the untreated sewage of 200-300 people. It has been estimated that the amount of pollution in Scotland due to ammonia output from fish farming is comparable to sewage produced by 9.4 million people (54).

또한 어류 양식은 그들 자신이 환경오염을 유도한다. 1톤의 양식 송어는 200 내지 300명의 사람에 의해 생산된 오수와 동일한 양의 오염물을 생산한다. 어류 양식에 의해 발생되는 암모니아 덕분에 스코틀랜드에서의 오염물의 양은 940만 명의 사람에 의해 생산되는 오수와 비교된다.

Faeces and food pellets are concentrated around the netted underwater cage, but the bulk accumulates beneath the cages. This toxic build-up causes de-oxygenation and can adversely affect local wildlife communities. Eutrophication can occur as the water is enriched with nitrates, phosphates and nitrogenous waste products.

배설물과 음식물 덩어리는 그물처진 우리 속에 농축된다. 그리고 우리 아래쪽에 대부분이 축적된다. 이 독성 생성물은 탈산소화를 유발하고, 인접 야생동물 생태계에 불리한 영향을 줄 수 있다. 부영양화는 물속에 질산, 인산 과 질소 함유 폐기물이 풍부해지면 발생할 수 있다.

Unfortunately, fish farming is now a global phenomenon for expensive creatures such as prawns and yellow tails. The coastal areas chosen for the farms are usually mangrove swamps, seen as useless areas ripe for exploitation. In fact they provide the most productive and important habitat in the oceans. Ninety per cent of marine fish rely upon the amazing diversity provided by the mangroves, particularly for spawning. Over 2,000 species of fish, crustaceans and plants thrive there.

불행하게도 참새우와 방어류 같은 고급어류에 대한 어류 양식이 세계적인 현상이다. 양식을 위해 선택된 해안지역은 보통 맹그로브 늪지로, 개척에 불필요한 지역처럼 보인다. 사실 이들은 바다에서 가장 생산적이고 주요한 서식지를 제공한다. 바다 어류의 90%가 맹그로브 늪지에서 제공되는 놀라운 다양성에 의존한다. 2,000여종 이상의 어류, 갑각류와 식물이 이곳에 번성한다.

Mangroves act as buffers, they prevent flooding, stop erosion and are the nursery of ocean life - and they are being ripped up faster than anyone can count. Indonesia, the Philippines, Malaysia, Thailand, Ecuador, Panama - clearance is rampant everywhere. The subtropical regions of the world have lost 70 per cent of all mangrove swamps since 1960, largely to fish farming.

맹그로브는 완충제로 작용하여, 범람과 육지의 부식을 막고 바다 생명체에 대한 보호소 역할을 하며 이들은 사람들이 셀 수 있는 것보다 빠르게 부패된다. 인도네시아, 필리핀, 말레이시아, 태국, 에쿠아도르, 파나마등의 모든 지역에서 제거가 유행하고 있다. 1960년 이후 세계 아열대 지역은 어류 양식에 의해 무든 맹그로브 늪지의 70%응 상실하였다.

The construction of fish farms has led to the decline in wild populations of fish and shell fish in particular. Mangroves are destroyed as more farms are built, however farms rely upon wild larvae to stock them, but numbers are dwindling because they are destroying the very habitat from which they originate. After a few years the farms have to be moved, cutting down yet more mangroves. Desolation is left behind.
The environment pays a terrible price for that prawn cocktail!

어류 양식장의 건설은 어류와 일부 조개류의 개체군의 감소를 유고한다. 맹그로브는 양식장이 더 많이 생김에 따라 파괴되지만 양어장은 그들의 방목을 위해 야생유충에 의존하고, 이들의 유래가 되는 환경을 파괴하기 때문에 이들의 수가 줄어들고 있다. 몇 년후에는 양식장은 이동해야 하고 더 많은 맹그로브 늪지가 잘려지게 된다. 황폐화만이 뒤에 남게 된다. 환경은 참새우 칵테일에 대하여 가공할만한 가치를 지불하고 있다.

1-14 결론

There is one thing within your power that will have a huge and immediate impact in protecting our planet, and that is to change your diet. Stop eating meat and fish today - and, give up dairy products. Any step you take is important, and you can immediately begin to remove yourself from the cycle of exploitation and destruction. Even better, raise your voice.

우리 지구를 보호하기 위해 거대하고 즉각적인 영향을 가진 당신의 영향아래에 있는 한가지 일이 있다. 그것은 당신의 식사에서의 변화 이다. 오늘 육식과 어류를 먹는 것을 중단하고 낙농 생산품의 섭취를 포기하라. 당신의 시작이 중요하며 당신은 개발과 파괴의 순환으로부터 당신 자신을 해방시키기 위해 시작해야 한다. 그리고 당신의 목소리를 높여야 한다.


IP Address : 

서울 마포구 대흥동 22-79번지 302호 한국채식연합 전화번호: (02)707-3590 팩스번호: (02)6442-3590 이메일주소: vege2000@hanmail.net