25,644 오늘방문자수 : 1,670 / 전체방문자수 : 37,289,622
한채연 2006-10-13 16:29:30

"We consume the carcasses of creatures of like appetites, passions and organs with our own, and fill the slaughterhouses daily with screams of pain and fear. "
우리는 우리와 같은 기호와 열정과 신체기관을 가진 생명체의 시체를 소비한다. 그리고 도살장을 매일매일 고통과 공포로 채운다.
/Robert Louis Stevenson 로버트 루이스 스티븐슨

"I'm 23 now, and I've grown into this woman. I feel sexy and more mature. I wanted these inside changes to be reflected in both my look and music. I am a vegan now, and it was a conscious decision. I studied a lot about African culture and health and the best way to take care of the body. I really wanted to be healthy. At first I was just trying to challenge myself; I thought it was a phase and that I would grow out of it, but it wasn't. I found out a lot about the body and what [hormones] they put in meat. My taste buds started changing, and I didn't crave [meat and dairy products] anymore."
나는 지금 23살이고 자라서 이런 여자가 되었다. 나는 매력을 느끼고 더 성숙하였다. 나는 이러한 내부의 변화들이 나의 외모나 음악 모두에 반영되기를 원했다. 나는 지금 채식주의자이고, 그것은 의식적인 결정이었다. 나는 아프리카 문화와 건강 그리고 건강을 지키는 최선의 길에 대해서 많이 공부했다. 나는 정말 건강해지기를 원했다. 우선 나는 나자신에게 도전하려 노력했다: 나는 그것이 한 국면이라고 생각했고 나는 그것으로부터 성장해나와야한다고 생각했다. 그러나 그렇지 않았다. 나는 몸과 무슨 호르몬이 고기에 들어있는지에 대해서 많은 것을 발견하였다. 내 입맛을 변화하기 시작하였고, 나는 더 이상 고기와 유제품을 먹고싶어하지 않는다.
/Brandy 브랜디

Vegetarianism is a way of living consciously on the planet."
채식주의는 지구상에서 의식적으로 사는 길이다.
-Amy Smart 에이미 스마트

"People get offended by animal rights campaigns. It's ludicrous. It's not as bad as mass animal death in a factory."
사람들은 동물의 권리에 대한 캠페인으로 인해 성나있다. 이는 우스운 일이다. 이는 공장에서 대량으로 동물을 죽이는 것처럼 나쁘지는 않기 때문이다.
-Richard Gere 리차드 기어

"I'm stopped. I'll never eat another burger".
나는 멈춰졌다. 나는 다시는 버거를 먹지않을 것이다.
/Oprah Winfrey 오프라 윈프리

Once I was fishing and caught the hook in the fish's eye. That was the last time I ate a killed creature.
언젠가 내가 낚시를 할때 물고기의 눈에 낚시바늘을 꽂아 올린 적이 있다. 그것이 내가 죽임을 당한 생물체를 먹은 마지막이었다.
/Janet Barkas, editor of Grove Press 자넷 바카스, 그로브 프레스의 편집자

The world's environment can no longer handle beef.
세상의 환경은 더 이상 고기를 취급할 수 없다.
/Jeremy Rifkin of Beyond Beef 제레미 리프킨

Many things made me become a vegetarian, among them. the higher food yield as a solution to world hunger.
많은 것들이 나를 채식주의자로 만들었다. 그것들 중에는 세상의 기아의 해결책으로서의 더 많은 식량의 생산이 있다.
/John Denver 존 덴버

40 years ago on the set of Gunsmoke I read the book The Holy Science. Since then I have not eaten meat.
40년전에 Gunsmoke세트에서 경건한 과학이라는 책을 읽었다. 그때부터 나는 고기를 먹지 않고 있다.
/Dennis Weaver 데니스 위버

Being around all the animals in the film Dr.Doolittle made me one too.
닥터 둘리틀이라는 영화에서 모든 동물들에게 둘러싸여 있는 것이 나를 채식주의자로 만들었다.
/Semantha Eggar 세만타 에거

So you are the people tearing down the Brazilian rainforest and breeding cattle.
당신은 브라질의 열대우림을 파괴하고 가축을 먹이던 사람이다.
/Prince Philip to McDonald's of Canada 캐나다의 맥도널드를 향해 필립왕자

The awful cruelty and terror to which tens of thousands of animals killed for human food are subjected in traveling long distances by ship and rail and road to the slaughterhouses of the world. God disapproves of all cruelty.. whether to man or beast. The occupation of slaughtering animals is brutalising to those who are required to do the work.... I believe this matter is well worthy of the serious consideration of Christian leaders.
인간의 식량으로 쓰이기 위해 죽임을 당한 수만의 동물들에 대한 지독한 잔혹함과 테러는 해운 그리고 기차 그리고 도로를 이용하여 도살장으로 가는 긴 여행에 놓여있다. 신은 모든 잔인함에 대하여 인정하지 않는다. 인간에 대한 것이든 동물에 대한 것이든..도살업은 그일을 하여야 하는 사람에게도 잔인한 짓이다. 나는 이 점이 크리스천지도자들에 심각하게 고려하여야 할 점이라고 믿는다.
/Mrs. Booth and General Bramwell Booth of the Salvation Army

I would not want to get to know a pig very well if I intended to eat him.
나는 돼지에 대해 잘 알고 싶지 않을 것이다. 만약 내가 그를 먹으려 한다면..
/Pat Leigh 패트 레이

A human can be healthy without killing animals for food. Therefore if he eats meat he participates in taking animal life merely for the sake of his appetite.
사람은 먹기 위해 동물을 죽이지 않고도 건강할 수 있다. 따라서 사람이 고기를 먹는다면 그는 단지 그의 입맛을 위해 동물의 생명을 빼앗는데 참여한 것이다.
/Leo Tolstoy 레오 톨스토이

I went snorkeling and noticed how gently the fish welcomed us into their world.. as compared to the violence with which we welcomed them into ours. I became a vegetarian.
내가 스노클을 하고 헤엄쳐갔을 때 나는 물고기들이 얼마나 친절하게 우리를 그들의 세계로 온 것을 환영하는 지 목격했다. 우리가 그들을 우리의 세계에 환영하는 방법인 폭력과는 대조적으로. 나는 채식주의자가 되었다.
/Syndee Brinkman 신디 브리크만

May all that have life be delivered from suffering.
모든 생명체는 고통으로부터 자유로울지어다.
/Buddha 붓다

May those who oppose capital punishment for humans extend that protection to animals as well . May those who oppose germ and other biological warfare work to end the unconscious biological warfare unwittingly waged on those who eat animal products. Those who are prolife would logically become vegetarian. Those who are prochoice would not want to impose their wills upon the body of a cow, sheep or pig.
인간에 대하여 사형을 반대하는 사람들이 동물들에 대해서도 그러하기를. 세균전을 반대하는 사람들이 고기를 먹는 사람들에게 무의식적으로 일어나는 세균전을 끝내기를. 임신중절합법화에 반대하는 사람은 필연적으로 채식주의자가 된다. 임신중절합법화지지자는 그들의 의지를 소, 양, 돼지의 몸에 강제하기를 원하지 않을것이다.
/Unknown 미상

Thousands of animals (now billions) are butchered every day without a shadow of remorse. It cries vengeance upon all the human race.
수천의 (지금은 수십억의) 동물들이 매일 가차없이 도살된다. 이는 모든 인류에게 복수를 울부짓는다.
/Romain Rolland 로메인 롤랜드

We should live in harmony with Earth not conquer it.. or the animals. The other members of the National Football League say I'm in the minority.. but they are. A majority of the world is vegetarian.
우리는 지구상에서 조화롭게 살아야하지 지구나 동물들을 정복하여서는 안된다. 국가축구리그의 다른 멤버가 나에게 나는 소수파라고 하였다. 그러나 그들 역시 그렇다. 지구상의 다수는 채식주의자이다.

For many years the media have been afraid of the Goliath power of the meat industry. (But David is coming!)
오랜 세월동안 미디어는 육식 산업의 골리앗적인 거대한 힘에 두려움을 느껴왔다.(그러나 다윗의 세월이 오고있다)
/Pegeen Fitzgerald of WOR TV and Radio in NY

I spoke often in Congress against the war in Vietnam. and commented on congresspersons hiding from the reality of war by saying 'many eat the meat but few go to the slaughterhouse'. I said it so often I became a vegetarian.
나는 의회에서 자주 베트남전쟁에 반대하였고, 의원들이 '많은 사람들이 고기를 먹지만 소수의 사람이 푸주간에 간다'고 말하면서 전쟁의 실상을 감추는 것에 대해 발언해왔다.
Rep. Andrew Jacobs.. formerly of Indianapolis

In all the round world of Utopia there is no meat. There used to be, But now we cannot stand the thought of slaughterhouses. And it is impossible to find anyone who will hew a dead ox or pig.I can still remember as a boy the rejoicings over the closing of the last slaughterhouse.
유토피아의 세계에는 고기가 없다. 과거에는 있었지만, 지금 우리는 도살장에 대한 생각조차 참을 수 없다. 그리고 죽은 황소나 돼지의 몸을 자를 사람을 구하는 것은 불가능하다. 나는 소년이었을 때 마지막 도살장의 문을 닫던 즐거움을 여전히 기억할 수 있다.
/H G Wells (A Modern Utopia) 웰즈 (현대의 유토피아)

Nothing will benefit human health and increase chances for survival of life on Earth as much as the evolution to a vegetarian diet.
채식주의 다이어트보다 인류의 건강을 증진하고 지구환경에서 살아남을 수 있는 기회를 많이 제공하는 것은 없다
/Albert Einstein 알버트 아인슈타인

I have no doubt that it is a part of the destiny of the human race, in its gradual improvement, to leave off eating animals.
나는 인간이 점차적으로 개선되어, 동물을 먹지 않도록 되는 것이 인류의 숙명이라고 믿어 의심치 않는다.
/Henry David Thoreau 헨리 데이비드 더로우

The beef industry has contributed to more American deaths than all the wars of this century, all natural disasters, and all automobile accidents combined. If beef is your idea of "real food for real people," you'd better live real close to a real good hospital.
육류 산업은 미국인의 죽음에 이 세기의 전쟁들보다, 모든 자연재해보다, 그리고 자동차 사고들보다 더 기여하여 왓다. 만약 육류가 당신의 '진짜 사람을 위한 진짜 음식'이라면 당신은 정말 좋은 병원 가까이 사는 것이 좋겠다.
/Neal D. Barnard, M.D., President Physicians Committee for Responsible Medicine 닥터 닐 디. 버나드 책임있는 치료를 위한 의사회 회장

"People often say that humans have always eaten animals, as if this is a justification for continuing the practice. According to this logic, we should not try to prevent people from murdering other people, since this has also been done since the earliest of times. "
사람들은 가끔 사람들이 고기를 계속 먹어왔기 때문에 고기먹는 것이 정당하다고 말한다. 이러한 논리에 따르면 우리는 사람들이 다른 사람을 살인하는 것을 막지 못하다. 왜냐하면 아주 오래전부터 그것이 행하여져왔기 때문이다.
/Isaac Singer 아이작 싱어

If any kid ever realized what was involved in factory farming they would never touch meat again.I was so moved by the intelligence,sense of fun and personalities of the animals I worked with on Babe that by the end of the film I was a vegetarian.
만약 어떤 아이도 동물농장에 가 본다면 다시는 고기를 입에 대지 않을 것이다. 나는 영화의 끝에 바베에서 일하면서 동물들의 지성과 유머감각과 개성에 매우 감동받아 나는 채식주의자가 되었다.
/James Cromwell 제임스 크롬웰

Thier were no Slaughterhouses in the Garden of Eden.
에덴 동산에는 푸줏간이 없었다.
/Unknown 미상

If slaughterhouses had glass walls, everyone would be vegetarian. We feel better about ourselves and better about the animals, knowing we're not contributing to their pain.
만약 도살장이 유리벽으로 되어 있다면, 모든 사람들은 채식주의자가 될 것이다. 우리는 우리자신이 그들의 고통에 기여하지 않는다는 것을 알 때, 우리 자신에 대해서 또한 동물들에 대해서 더 자부심을 느낄 것이기 때문이다.
/Paul and Linda McCartney 폴 매카트니 & 린다 매카트니

I grew up in cattle country-that's why I became a vegetarian. Meat stinks, for the animals, the environment, and your health.
나는 목장지대에서 자랐다. 그것이 내가 채식주의자가 된 이유이다. 육식은 동물들에게도 환경에도 당신의 건강에도 나쁜 영향을 미친다.
/K.D. Lang 랭

If you could see or feel the suffering you wouldn't think twice. Give back life. Don't eat meat.
당신이 그 고통을 보고 느낀다면 당신은 두 번 생각하지 않게 될 것이다. 생명을 돌려주어라. 고기를 먹지 말아라.
/Kim Basinger 킴 베이싱어

My respect and empathy towards animals includes sea dwellers too--from dolphins to fish to lobsters. So, of course, I wouldn't dream of eating them.
나의 동물에 대한 존중과 동정심은 바다 생물에게도 미친다. 돌고래에서 물고기 바다가재에 까지. 그래서 나는 그들을 먹을 것을 바라지 않는다.
/Alexandra Paul 알렉산드라 폴

Animals are my friends-and I don't eat my friends.
동물들은 우리의 친구이고 나는 친구를 먹지 않는다.
/George Bernard Shaw 조지 버나드 쇼

Compassion is the foundation of everything positive, everything good. If you carry the power of compassion to the marketplace and the dinner table, you can make your life really count.
동정심은 모든 긍정적임과 선의 기초이다. 만약 당신이 이러한 동정심의 힘을 시장과 당신의 저녁 테이블에도 발휘한다면, 당신의 삶은 진실로 값질 것이다.
/Rue McClanahan 루 맥클라한

We stopped eating meat many years ago. During the course of a Sunday lunch we happened to look out of the kitchen window at our young lambs playing happily in the fields. Glancing down at our plates, we suddenly realised we were eating the leg of an animal who had until recently been playing in a field herself. We looked at each other and said: "Wait a minute, we love these sheep-they're such gentle creatures. So why are we eating them?" It was the last time we ever did.
우리는 몇해전에 고기 먹기를 그만두었다. 어느 일요일 점심식사중 우리는 부엌 창문 너머로 어린 양들이 행복하게 들판에서 노닐고 있는 것을 보게 되었다. 우리의 접시를 내려다 보았을 때, 우리는 갑자기 우리가 바로 직전까지 들판에서 놀고 있던 동물의 다리를 뜯어 먹고 있다는 것을 깨달았다. 우리는 서로를 쳐다보며 말했다:" 잠깐만, 우리는 저 양들을 사랑해. 저들은 아주 온화한 동물이야. 그런데 우리가 왜 저들을 먹고 있지?" 그것이 우리가 고기를 먹은 마지만 순간이었다.
/Paul and Linda McCartney 폴과 린다 매카트니 부부

How can you eat anything with eyes!
당신은 눈을 가진 생명을 어떻게 먹을 수 있는가!
/Will Kellogg 윌 켈로그

"Prince Charming is very nice and very honest and very confident in who he is and funny and knows how to have a kick-ass fun time. Is willing to melt away so that nothing else exists in the world except himself and his princess and loves food and cats and every life form except human beings which is not necessary."
차밍왕자는 매우 친절하고 정직하며 그 자신에 대해 자부심을 갖고 있으며 유머가 있어 어떻게 즐거운 시간을 보낼지 아는 사람이다. 세상에서 그 자신만 남고 모두 사라지게 하여 그의 공주와 음식과 고양이와 인간을 제외한 모든 살아있는 것들이 사라지게 하는 것은 불필요하다.
/Alicia Silverstone 알리샤 실버스톤

"There will be no justice as long as man will stand with a knife or with a gun and destroy those who are weaker than he is.
인간이 칼 또는 총을 가지고 인간보다 더 약한 존재들을 파괴하는 한 정의는 없다.
/Isaac Bashevis Singer 아이작 바세비스 싱어

"We consume the carcasses of creatures of like appetites, passions and organs with our own, and fill the slaughterhouses daily with screams of pain and fear."
우리는 우리와 같은 기호와 열정과 신체기관을 가진 생명체의 시체를 소비한다. 그리고 도살장을 매일매일 고통과 공포로 채운다.
/Robert Louis Stevenson 로버트 루이스 스티븐슨

"You have just dined, and however scrupulously the slaughterhouse is concealed In the graceful distance of miles, there is complicity."
당신은 방금 저녁식사를 하였다. 그리고 아무리 수마일 멀리 도살장을 철저하게 감춘다고 하여도, 공모가 있다.
/Ralph Waldo Emerson 랄프 왈도 에머슨

"When I was old enough to realize all meat was killed, I saw it as an irrational way of using our power, to take a weaker thing and mutilate it. It was like the way bullies would take control of younger kids in the schoolyard".
내가 모든 고기들이 죽임을 당한 것이라는 것을 깨달았을 때 나는 그것은 우리의 힘을 약자를 희생시킴으로서 비합리적으로 사용하고 있는 것이라고 생각했다. 그것은 바로 학교에서 불량배들이 어린 학생들을 제압하는 것과 다름없다.
/River Phoniex 리버 피닉스

"I think there will come a time, and this is down the road a great many years, when civilized people will look back in horror on our generation and the ones that have preceded it: the idea that we should eat other living things running around on four legs, that we should raise them just for the purpose of killing them! The people of the future will say, 'meat-eaters!' in disgust and regard us in the same way that we regard cannibals and cannibalism."
앞으로 그런 날이 올것이라고 나는 생각한다. 많은 해가 지난 후 문명화된 사람들이 우리가 네발로 돌아다니는 살아있는 다른 생명을 먹었고 우리가 그들을 그저 죽일 목적으로 키웠다는 것에 대해 우리 세대를 겁에 잔뜩 질려서 되새길 것이다. 미래의 사람들은 우리가 식인종과 식인문화에 대해 그러하듯이 우리를 고기먹는 사람이라 부르며 역겨워 할 것이다.
/Dennis Weaver 데니스 위버

"Do we, as humans, having an ability to reason and to communicate abstract ideas verbally and in writing, and to form ethical and moral judgments using the accumulated knowledge of the ages, have the right to take the lives of other sentient organisms, particularly when we are not forced to do so by hunger or dietary need, but rather do so for the somewhat frivolous reason that we like the taste of meat? In essence, should we know better?"
인간으로서 사유하고 추상적인 개념들을 말로 글로 표현할 수 있고 또 몇세대들이 쌓아둔 지식들을 이용하여 윤리적이고 도덕적인 판단을 할 수 있는 능력을 가진 우리가 배고픔으로인한 식사의 욕구에 의해서가 아니라 단지 고기맛을 좋아한다는 사소한 이유로 인해 의식이 있는 다른 생명체의 생명을 뺏을 권리를 가졌는가? 요점을 말하면, 우리가 더 잘 아는가?
/Peter Cheeke 피터 체케

"Animal factories are one more sign of the extent to which our technological capacities have advanced faster than our ethics."
동물농장은 우리의 윤리보다 기술적인 능력이 더 빨리 발전했다는 것을 말하는 추가적인 증표이다.
/Peter Singer 피터 싱어

"I don't eat chicken anymore. I won't eat it. I won't allow it in my house."
나는 닭고기를 더 이상 먹지 않는다. 앞으로 먹지 않을 것이다. 내 집안에서는 허락 할 수 없다.
/Rodney Leonard -U.S. Poultry inspection 로드니 레오나드 -미연방 가축 검사자

"Based on my experience in Los Angeles, my advice to the public is not to eat meat."
로스앤젤레스에서의 나의 경험에 기초하여 나는 공중들에게 고기를 먹지 말 것을 권유한다.
/Gregorio Natavidad-meat inspector그레고리 나타비다드-고기 검사자

"The thing that has been weighing on my mind this week is that I wanted to go and save all the little live lobsters in restaurants and throw them back in the ocean. Imagine me being arrested for that".
이번주 내내 내머리속에 자리잡고 있는 하고 싶은 일은 내가 밖으로 나가 레스토랑에 있는 모든 살아있는 바다가재들을 구출하고 그들을 바다로 돌려보내는 일이다. 그리고 그것으로 인해 내가 체포되는 것을 상상해보라.
/Drew Barrymore 드류 베리모어

"The average age (longevity) of a meat eater is 63. I am on the verge of 85 and still work as hard as ever. I have lived quite long enough and am trying to die; but I simply cannot do it. A single beef-steak would finish me; but I cannot bring myself to swallow it. I am oppressed with a dread of living forever. That is the only disadvantage of vegetarianism."
육식하는 사람의 평균수명은 63세이다. 나는 85세이고 여전히 예전처럼 열심히 일한다. 나는 너무 오래 살아왔고 죽으려고 노력하고 있다: 그러나 나는 그렇게 쉽게 죽지 못한다. 한조각의 고기스테이크가 나를 죽여버릴수 있다: 그러나 나는 그것을 삼키지 못한다. 나는 영원히 살게 될까 두렵다. 그것이 채식주의의 유일한 단점이다.
/George Bernard Shaw 조지 버나드 쇼

"When we kill animals to eat them they end up killing us because their flesh...was never intended for human beings, who are naturally herbivores."
우리가 동물을 먹기 위해 죽일때 그 동물들은 결국 우리를 죽게 하는 것으로 끝날 것이다. 왜냐하면 그들의 고기는 인간을 위해 만들어진 것이 아니기 때문이다. 인간은 본질적으로 채식동물이기 때문이다.
/William C. Roberts, M.D 의학박사 윌리엄 씨. 로버트

Everything revolves around the fork.
모든 것은 포크에 달려있다.
/Howard Lyman 하워드 리만

"To be a vegetarian is to disagree---to disagree with the course of things today. Starvation,world hunger,cruelty,waste,wars---we must make a statement against these things.Vegetarianism is my statment. And I think it's a strong one."
채식주의자가 되는 것은 오늘날 행해지고 있는 과정들-배고픔, 전세계적인 기아, 잔인함, 낭비, 전쟁-에 대해 반대하는 것이다. 우리는 이러한 것들에 대해 반대하는 발언을 하여야만 한다. 채식주의는 나의 발언이다. 나는 이것이 강한 것이라 생각한다.
/Isaac Bashevis Singer 이삭 바쉐비스 싱어

The transition of world agriculture from food grain to feed grains represents an...evil whose consequences may be far greater and longer lasting than any past examples of violence inflicted by men against thier fellow human beings.
세계 농업이 곡식경작에서 목장으로 전환한 것은 악을 대표하고 있는 것이다. 이것의 결과는 지난날 인간이 자신의 동료인간에게 가했던 어떠한 폭력의 예보다 더 강하고 오래 지속될 것이다.
/Jeremy Rifkin 제레미 리프킨

Vegetarians always ask about getting enough protein. But I don't know any nutrition expert (who) can plan a diet of natural foods resulting in a protein deficiency, so long as you're not deficient in calories. You need only 5 or 6 percent of total calories in protein... and it is pratically impossible to get below 9 percent in ordinary diets.
채식주의자들은 언제나 프로틴을 충분히 섭취할 것을 요구한다. 그러나 칼로리가 부족하지 않는한 프로틴이 부족한 식단을 짜는 영양전문가는 없다. 당신에게는 프로틴의 전체 칼로리 중 5내지 6퍼센트만 있으면 된다. 그리고 일반적인 식단에서 9퍼센트 이하를 섭취하는 것은 불가능하다.
/Nathan Pritikin 나탄 프리티킨

Kids nowadays...tend to go overboard [on] protein --- something I believe to be totally unnecsssary...[I state in] my formula for basic good eating: Eat about one gram of protein for every two pounds of body weight.
요즘 아이들은 프로틴--내가 생각하기에는 전혀 불필요한 물질인--을 너무 많이 섭취하는경향이 있다. (내가 공식화해 둔) 좋은 식단은 : 자신의 신체 체중의 2파운드당 1그램의 프로틴을 섭취하는 것이다.
/Arnold Schwarzenegger 아놀드 슈왈제네거

Excessive animal protein is at the core of many chronic diseases.
동물프로틴의 과다 섭치는 많은 심장질환의 핵심요인이다.
/Dr.Campbell 챔벨 박사

Yes, sometimes unusual things happen after a switch to a vegetarian diet. I've seen a number of cases in which the poor people broke out in violent attacks of good health,followed by bouts of physical exercise and sweet thoughts.
그렇다, 가끔은 채식주의식단으로 바꾸고 나서 이상한 현상이 생기기도 한다. 나는 운동후에 너무 좋은 건강상태로 인해 허약한 사람들에게 심각한 무리가 생기는 것을 여러번 본 적 있다.
/Anonymous 미상

The standard four food groups are based on American agricultural lobbies. Why do we have a milk group? Because we have a National Dairy Council. Why do we have a meat group? Because we have an extremely powerful meat lobby.
4대 음식그룹의 기준은 미국농업로비에 기초하여있다. 우리에게는 왜 우유그룹이 있는가? 왜냐하면 그것은 우리에게는 전국 유제품 위원회가 있기 때문이다. 왜 우리에게는 육류그룹이 있는가? 그것은 우리에게 강한 육류로비집단이 있기 때문이다.
/Marion Nestle 매리언 네슬레

If you step back and look at the data, the optimum amount of red meat you eat should be zero.
만약 당신이 한걸음 물러나서 자료를 살펴본다면, 당신이 먹어야할 육류의 적정량은 0이다.
/Dr.Walter Willet 왈터 윌렛 박사

Vegetarians have the best diet. They have the lowest rates of coronary disease of any group in the country....Some people scoff at vegetarians, but they have a fraction of our heart attack rate and they have only 40 percent of our cancer rate. They outlive other men by about six years now.
채식주의자들은 가장 좋은 건강상태를 지니고 있다. 그들은 우리 나라 어떤 그룹보다 낮은 심장병 발생율을 보이고 있다. 어떤 사람은 채식주의자들을 비웃는다. 그러나 그들은 심장병 발생율의 몇분의 일만큼만을 보이고 있고 암발생율의 40%밖에 그들에게서는 발생하지 않는다. 그들은 지금 다른 사람들보다 6년이나 오래 살고 있다.
/Dr.William Castelli,M.D. 의학박사 윌리엄 카스텔리

Whether industralized societies...can cure themselves of thier meat addictions may ultimately be a greater factor in world health than all the docters,health insurance policies,and drugs put together.
문명화된 사회가 그들의 고기먹는것에 대한 집착을 고칠 수 있는지 여부가 인류건강에 있어서 어떠한 의사나, 건강보험정책 그리고 약품들을 다 합친 것보다 중요한 요소이다.
/The China-Oxford-Cornell Project on Nutrition 영양에 대한 중국-옥스퍼드-코넬 프로젝트

I was raised on a dairy farm and ate plenty of meat and eggs until about twenty years ago. I started doing nutritional research, and a decade pr so after that my family made some major dietary changes. I'm just paying attention to what the data are telling me: The scientific evidence came first.
나는 약 20년 전까지 유제품농장에서 자랐고 많은 고기와 달걀을 먹었다. 나는 영양가조사를 시작하여 10가지의 홍보를 하였는데 그때부터 우리가족은 아주 큰 식단 변화가 있었다. 나는 단지 자료가 말하는 것에 집중하였을 뿐이다: 과학적인 증거가 우선시 되었다.
/T. Colin Campbell 티. 콜린 캠벨

There is strong medical evidence that complete freedom from eating animal flesh or cow's milk products is a gateway to optimal nutritional health.
동물고기나 유제품을 전혀 먹지 않는 것이 최선의 건강상태로 가는 길이라는 것에 대한 강력한 의학적 증거가 있다.
/Dr.Klaper 클라퍼 박사

Would you like to go to pasture with a chicken,cut him up, then drop him into a fresh manure pile, and eat him? That's what the project is like coming from chicken plants today.
닭과 함께 목장에 가서 그 닭을 자른 후 신선한 비료더미에 넣고나서 그 닭을 먹어 보겠는가? 이것이 바로 오늘날 닭농장에서 일어나고 있는 일이다.
/Chicken Inspector 닭 조사관

I'm ashamed to even let people know I am a Usda inspector. There are thousands of diseased and unwholesome birds going right on down the line.
나는 사람들이 내가 미농림성의 검사관이라는 것을 아는 것조차 부끄럽다. 조사결과 안전하다고 하는 닭고기들에는 병들고 견강에 해로운 닭고기들이 수천마리나 있기 때문이다.
/Poultry Inspector 가축 검사관

I know hundreds of people who have spent years and thousands of dollars on tests looking for ulcers or spastic bowels. I tell them to lay off all dairy products for two weeks. The results are usually so striking that it changes thier lives.
나는 궤양과 장염에 실험하기 위하여 시간과 수천 달러의 돈을 허비하고 있는 수 많은 사람들을 알고 있다. 나는 그들에게 2주간 유제품을 그만 먹으라고 말한다. 그 결과는 그들의 인생을 바꿀 만큼 대부분 강렬하다.
/David Jacobs 데이비드 야곱

An important fact to remember is that all natural diets, including purely vegetarian diets without a hint of dairy products, contain amounts of calcium that are above the treshold for meeting your nutritional needs....In fact,calcium deficiency caused by an insufficient amount if calcium in the diet is not known to occur in humans.
기억해야 할 중요한 사실은 모든 자연적인 식단은, 유제품하나 섞이지 않은 순 채식위주의 식단을 포함한, 영양소를 골고루 포함하고 있다는 것이다.. 사실 칼슘부족은 인간에게는 일어나지 않는 현상이다.
/John McDougall 존 맥도갈

There exists a substantial body of competent and reliable scientific evidence that eating eggs increases the risk of heart attacks or heart disease....This evidence is systematic,consistent,strong,and congruent.
달걀을 먹는 것이 심장발작과 심장병을 유발시킬 가능성을 증가시킨다는 것에 대한 실직적인 신체능력과 신뢰할 만한 과학적 증거가 존재한다. 이러한 과학적 증거는 체계적이고 일률적이며 강력하고 집합적이다.
/Judge Ernest G. Barnes 어니스트 지. 바네스 판사

"Our food system takes abundant grain,which people can't afford,and shrinks it into meat,which better-off people will pay for."
우리의 식량시스템은 사람들이 감당할 수 없을 만큼의 방대한 곡식을 보유하고 있다. 그리고 우리의 식량시스템은 부자들이 값을 치르는 고기산업으로 줄어들고 있다.
/Frances Moore Lappe 프란세스 무어 라페

The fact is that there is enough food in the world for everyone. But tragically, much of the world's food and land resources are tied up in producing beef and other livestock--food for the well off--while millions of children and adults suffer from malnutrition and starvation.
진실은 세상에는 모든 사람이 먹을 수 있는 식량이 존재하고 있다는 것이다. 그러나 비극적이게도 세상의 식량과 땅이 많은 부분이 고기와 다른 가축--부자들을 위한 식량인--을 생산하기 위해 묶여져 있다는 것이다. 반면에 수백만명의 아이들과 어른들이 영양실조와 기아로 고통받고 있다.
/Dr.Walden Bello 왈던 벨로 박사

The American fast food diet and the meat eating habits of the wealthy around the world support a world food system that diverts food resources from the hungry.A diet higher in whole grains and legumes and lower in beef and other meat is not just healthier for ourselves but also contributes to changing the world system that feeds some people and leaves others hungry.
미국의 패스트푸드식단과 세계부자들의 고기먹는 습관은 세계의 식량시스템이 가난한 자들로부터 식량자원을 빼돌리게 만든다. 곡식류를 많이 사용하고 고기를 조금 사용하는 식단은 건강에 좋을 뿐만 아니라 어떤 사람은 건강하게 하고 어떤 사람은 배고프게 하는 세계적인 시스템을 변화시키는 데에도 기여한다.
/Dr.Walden Bello 왈던 벨로 박사

I'm a big health food freak and a vegetarian devotee.
나는 대단한 건강음식광이며 채식주의광이다.
/Chelsea Clinton 첼시 클린턴

I quit eating red meat a long time ago. I'm a vegetarian, but not by a moral issue or any kind of stand. I still eat dairy. And I quit eating sugar about the same time I quit eating red meat, but I eat fruit.
나는 오래전 고기를 먹는 것을 그만두었다. 나는 채식주의자이다. 그러나 어떤 도덕적인 계기나 기준에 의해서 그런 것은 아니다. 나는 여전히 유제품은 먹는다. 그리고 나는 고기 먹는 것을 그만둘 때 설탕먹는 것도 그만두었다. 그러나 나는 과일은 먹는다.
/Dwight Yoakam 와이트 요캄

On going vegetarian." I was sitting here eating my plate of chicken salad, and suddenly I looked down and saw all the meat on my plate and just wasn't hungry anymore. So i've decided I'm not going to eat meat. 채식주의가 될때.
나는 여기에 앉아서 치킨 샐러드를 먹고 있었다. 갑자기 내가 내 접시를 내려다 보았을때 나는 더 이상 배고프지 않게 되었다. 그래서 나는 앞으로 고기를 먹지 않겠다고 결심했다
/Shiri Appleby 시리 애플비

I think there's something odd about eating another living anything.
다른 살아있는 생명체를 먹는다는 것은 이상한 일이라고 생각한다.
/Shania Twain 샤니아 트웨인

Nothing?s changed my life more. I feel better about myself as a person, being conscious and responsible for my actions and I lost weight and my skin cleared up and I got bright eyes and I just became stronger and healthier and happier. Can?t think of anything better in the world to be but be vegan.?
어떠한 것도 내 삶을 더 이상 변화시키지 못한다. 나는 인간으로서 나 자신에 대해 더 큰 자긍심을 갖고 있다. 나는 내 행동에 대해 의식적이고 책임을 진다. 그리고 나는 몸무게를 줄였고 내 피부는 깨끗해 졌으며 나는 맑은 눈동자를 갖게 되었다. 그리고 나는 더 강하고 건강하고 행복해졌다. 세상에 채식주의자가 되는 것보다 더 좋은 게 있을까.
/Alicia Silverstone 알리샤 실버스톤

It does take a little work to be a vegetarian… but it?s so worth it, oh it?s so worth it!
채식주의가 되는데는 조금의 노력이 필요하다...그러나 그것은 그럴만한 가치가 있다. 그것은 정말 그만한 가치가 있다.
/Tippi Hedren 티피 헤드렌

There‘s so many (vegetarian) foods now that are available at the market . The same with drive-throughs. Now, a lot of them serve veggie burgers just like the restaurants are doing. So, it’s really very easy.
지금은 시장에서 채식주의에 필요한 음식을 얼마든지 살수 있다. 차를 타고 주문하는 식당에서도 마찬가지이다. 지금은 그들중 많은 곳에서 레스토랑에서 그러하듯이 채식주의 버거를 팔고 있다. 그래서 채식을 하기가 정말 쉽다.
/Kevin Nealon 켈빈 닐온

Vegetarianism… that is me. I don‘t eat meat. It‘s been over 10 years. Actually it’s been 11 and a half years and I feel good and I feel like I look good and I have energy… and you have to look at what you’re putting in your body. I eat vegetables and I eat grain and I take care of myself and I don‘t think I look that bad, do I?
채식주의...그것이 나이다. 나는 고기를 먹지 않는다. 나는 10년이상 그래왔다. 정확하게 11년하고 반년이다. 그리고 나는 기분이 좋고 내가 건강해보이고 열정적으로 보이는 것이 좋다... 그리고 당신은 당신이 당신 몸안에 넣고 있는 것이 무엇인지 보아야 할 필요가 잇다. 나는 채소를 먹는다 그리고나는 곡식을 먹는다. 그리고 나는 나자신을 돌보며 내가 건강이 나빠보인다고 생각하지 않는다. 그렇지 않나?
/Tracy Bingham 트레시 비그함

I became a vegetarian in 1958 and it was very difficult in those days to really maintain that because there weren‘t many options… alternatives. But, now, it’s a growing trend because… the economics are there. See, there‘s simply enough people demanding it that it’s profitable to supply vegetarians with those products.
나는 1958년에 채식주의자가 되었고 그 시절에는 채식주의를 유지하는 것이 무척 힘든 일이었다. 왜냐하면 그때는 선택권이나 대체물이 별로 없었기 때문이다. 그러나, 지금은 하나의 유행이 되었다. 왜냐하면 채식주의에 경제성이 존재하기 때문이다. 보아라, 지금은 채식주의 식품을 공급하는 것이 단지 이윤이 남기 때문에 수요하는 사람들이 많이 있다.
/Dennis Weaver 데니스 위버

I have been a vegetarian for about 10 years. And it really was due to the reading that I did. And they explain so that you understand why it‘s important for the planet’s survival along with compassion for animals. It certainly made it much easier for me. I lost weight really fast. My mother died from cancer so this is all very personal to me. And I just would like the planet to be a better place. And I think you‘ll find a vegetarian diet to be really incredible these days…
나는 약 10년 동안 채식주의자로 살아왔다. 그리고 그것은 내가 읽었던 책 때문이었다. 그 책에는 왜 지구의 생존을 위해 동물들에게 애정을 가지고 사는 것이 중요한지를 쉽게 설명하고 있다. 그것은 내게는 더 쉽게 느껴졌다. 나는 정말 빠르게 살을 뺐다. 내 어머니는 암으로 돌아가셨는데 그것이 내게는 매우 개인적인 일이었다. 그리고 나는 우리가 사는 세상이 더 좋은 세상이 되기를 바란다. 그리고 당신이 채식주의 다이어트가 오늘날 굉장히 각광받는 것을 알게될 것이라고 생각한다.
/Linda Blair 린다 블레이어

I‘ve been vegan for about 10 and a half years. It‘s been all good. I’m obviously much healthier
나는 10년하고 반년을 채식주의자로 살아왔다. 그것은 정말 좋다. 나는 명백하게 훨씬 더 건강하다.
/Woody Harrelson 우디 하렐슨

We find amongst animals, as amongst men, power of feeling pleasure, power of feeling pain; we see them moved by love and by hate; we see them feeling terror and attraction; we recognize in them powers of sensation closely akin to our own, and while we transcend them immensely in intellect, yet in mere passional characteristics our natures and the animals are closely allied. We know that when they feel terror, that terror means suffering. We know that when a wound is inflicted, that wound means pain to them. We know that threats bring to them suffering; they have a feeling of shrinking, of fear, of absence of friendly relations, and at once we begin to see that in our relations to the animal kingdom a duty arises which all thoughtful and compassionate minds should recognize?the duty that because we are stronger in mind than the animals, we are or ought to be their guardians and helpers, not their tyrants and oppressors, and we have no right to cause them suffering and terror merely for the gratification of the palate, merely for an added luxury to our own lives.
우리는 인간들에게서처럼 동물들에서도 즐거움을 느끼는 힘, 고통을 느기는 힘이 있다는 것을 안다. 우리는 동물들도 사랑과 미움이 있고 공포와 매력을 느낀다는 것을 안다. 우리는 그들의 감각이 우리의 감각과 아주 비슷하다는 것을 안다. 비록 우리의 지적 능력이 그들의 지적 능력보다 월등하다 해도 여전히 열정적인 특성에 있서는 우리의 본성이나 그들의 본성이 아주 비슷하다.
우리는 공포를 느낄 때 공포가 고통이라는 것을 안다. 우리는 상처가 났을 때 상처가 아프다는 것을 안다. 우리는 위협이 고통을 준다는 것을 안다. 위협으로 인해 떨고 두려워하며 친밀함이 없는 느낌을 갖게 된다. 그리고 동시에 지각 있고 사려깊은 사람이라면 누구나 우리가 동물왕국에서 의무를 지고 있다는 사실을 깨닫게 된다. 우리는 동물보다 정신적으로 더 강하기 때문에, 우리는 동물들의 폭압자나 억압자가 아니라 그들의 지키미이자 도우미가 되어야만 한다. 그리고 우리에게는 단지 우리의 미각을 위하여 혹은 생활의 화려함을 위하여 동물들에게 공포와 고통을 가할 권리가 없다.
/Annie Besant 애니 베젠트 (1847-1933)

Never believe that animals suffer less than humans. Pain is the same for them that it is for us. Even worse, because they cannot help themselves.
인간보다 동물이 고통스러워하지 않는다고 생각하지 말라. 고통은 인간과 동물에게 동일하게 고통스럽다. 오히려 그들은 그들 스스로를 돕지 못하기 때문에 더 고통스럽다.
/Dr. Louis J. Camuti 루이스 제이. 카무티 박사(1893-1981)

This [eating animals] appears from the frequent hard-heartedness and cruelty found among those persons whose occupations engage them in destroying animal life, as well as from the uneasiness which others feel in beholding the butchery of animals. It is most evident in respect to the larger animals and those with whom we have a familiar intercourse-such as oxen, sheep, and domestic fowls, etc. They resemble us greatly in the make of the body, in general, and in that of the particular organs of circulation, respiration, digestion, etc.; also in the formation of their intellects, memories and passions, and in the signs of distress, fear, pain and death. They often, likewise, win our affections by the marks of peculiar sagacity, by their instincts, helplessness, innocence, nascent benevolence, etc., and if there be any glimmering hope of an hereafter for them-if they should prove to be our brethren and sisters in this higher sense-in immortality as well as mortality, in the permanent principle of our minds as well as in the frail dust of our bodies-this ought to be still further reason for tenderness for them.
동물고기를 먹는 것은 자주 직업이 동물을 죽이는 것인 사람들에게서 나타나는 냉혈함과 잔혹함에서 또한 다른사람은 도살하는 것을 보며 느끼는 불쾌감에서 나타난다. 그것은 큰 동물들과 우리가 친밀한 교류를 하고 있는 소, 양, 그리고 집에서 기르는 조류들과 관하여는 가장 명백하다. 그들은 일반적으로 특정한 혈액순환기관, 호흡기관, 소화기관 등 몸의 구조가 우리와 아주 흡사하다. 또한 지각과 기억, 열정 그리고 고뇌, 공포, 고통과 죽음의 표시에 있어서도 그들은 우리를 무척 닮아 있다. 마찬가지로 그들은 자주 그들의 본능, 무력함, 순진함, 발생하는 자선 등으로 독특한 현명함을 보여 우리로 하여금 애정을 갖게 한다. 그리고 만약 그들에게 조금이라도 미래에 대한 희망이 있다면- 만약 그들이 영속적인 것 뿐 아니라 영원한 것에서 - 영원한 우리의 정신의 원리뿐 아니라 우리 몸의 먼지에서도 - 이러한 높은 수준의 감각에서 우리 인간과 형제 또는 자매임을 증명할 수 있다면 - 이것은 더욱 더 우리가 그들에게 온화하게 행하여만 하는 이유가 된다.
/David Hartley 데이비드 하틀리 (1705-1757)

I have from an early age abjured the use of meat, and the time will come when men such as I will look upon the murder of animals as they now look upon the murder of men.
나는 아주 어렸을 때 고기를 사용하지 않을 것을 맹세하였다. 그리고 언젠가는 모든 사람들이 지금 인간을 죽이는 것을 생각하듯이 동물을 죽이는 것에 대하여 생각하게 될 날이 올 것이다.
/Leonardo da Vinci 레오나르도 다 빈치 (1452-1519)

But for the sake of some little mouthful of flesh we deprive a soul of the sun and light, and of that proportion of life and time it had been born into the world to enjoy.
오직 고기 한조각을 먹기 위하여 우리는 한 영혼으로부터 태양과 빛, 그리고 그가 세상에 즐기기 위하여 태어났던 생명과 시간의 상당 부분을 빼앗는다.
/Plutarch (in Moralia) (46-120) 플루타크(도덕 중에서)

The welfare of animal citizens is as much our concern as is that of other humans. Surely if we are all Godꡑs creatures, if all animal species are capable of feeling, if we are all evolutionary relatives, if all animals are on the same biological continuum, then also we should all be on the same moral continuum-and if it is wrong to inflict suffering upon an innocent and unwilling human, then it is wrong to so treat another species.
동물들의 복지 역시 인간의 복지만큼이나 우리가 주의를 기울여야 한다. 우리 모두 신의 피조물이라는 것이 확실하다면, 모든 동물들이 느낄 수 있다면, 우리 모두가 진화되어온 친족들이라면, 모든 동물들이 같은 생물학적 연속체이라면, 그렇다면 우리는 모두 동일한 도덕적 연속체일 수 밖에 없다. 그리고 만약 죄없는 사람에게 고통을 가하는 것이 나쁘다면 다른 동물들 역시 죄없는 동물들에게 고통을 가하는 것은 나쁘다.
/Richard D. Ryder 리차드 디. 라이더(1940- )

If the use of animal food be, in consequence, subversive to the peace of human society, how unwarrantable is the injustice and the barbarity which is exercised toward these miserable victims. They are called into existence by human artifice that they may drag out a short and miserable existence of slavery and disease, that their bodies may be mutilated, their social feelings outraged. It were much better that a sentient being should never have existed, than that it should have existed only to endure unmitigated misery.
만약 동물을 식용으로 하는 것이 결국 인간 사회의 평화를 파괴시키는 것이라면, 이러한 불쌍한 동물들에게 부정과 포악함을 행하는 것은 얼마나 정당성이 없는 일인가. 그들은 인간의 술책으로 인하여 존재하도록 요구되어 진다. 따라서 그들은 예속되고 병든 상태로 아주 짧고 불행하게 살게 된다. 그들의 몸은 잘려지고 그들의 사회성은 폐허가 된다. 지각이 있는 존재로서는 완전한 불행속에서 사느니 처음부터 세상에 존재하지 않은 것만 못하다.
/Percy Bysshe Shelley 펄시 바쉬 쉘리(1792-1822)

The animals of the world exist for their own reasons. They were not made for humans any more than black people were made for whites or women for men.
세상의 동물들은 그들의 고유한 이유를 가지고 존재한다. 흑인이 백인을 위하여 존재하지 아니하고 여성이 남성을 위하여 존재하는 것이 아닌 것처럼, 동물들은 인간을 위하여 존재하는 것이 아니다.
/Alice Walker 앨리스 워커


001.jpg (90Kb)
IP Address : 

서울 마포구 대흥동 22-79번지 302호 한국채식연합 전화번호: (02)707-3590 팩스번호: (02)6442-3590 이메일주소: vege2000@hanmail.net